YAKSHAGANA: ORIGIN AND GROWTH
By
S. RAMAKRISHNA SASTRY, M. A., B. O. L.
(Lecturer,
At
present Yakshaganas are found in the Telugu, Tamil
and Kannada languages of
Dr.
V. Raghavan, in his essay on ‘Yakshagana’ in Triveni
for September-October 1934 (Vol. VII, No.2) says, “To the vast indigenous
theatre of India, the contribution of
Let
us see how the Kannada people meet this problem. It is the custom among their
‘Yakshagana-melas’ or acting troupes, specially in
South Canara, to give the first performance on can b
the ‘Dipavali’ day in the temple to which they are
attached. Sri Muliya Thimmappaya
in his ‘Parthi Subha’,
states that ‘Dipavali’ was called ‘Yaksha-ratri’, and that Kubera,
the King of the Yakshas, got back all his wealth from
Bali on the’Dipavali’ day. Hence the Yakshas sing and dance in joy expressing their pleasure. In
token of this, it is said that the Kannada Yakshagana troupes give their first
performance on the Dipavali day in their own temple.
As such this drama is called ‘Yakshagana Ata.’ The day previous to ‘Dipavali’ day is called ‘Naraka Chaturdasi,’ because the demon Naraka
was killed on that day by Sri Krishna and Satyabhama
for his atrocities. To celebrate this incident, it is said that ‘Dipavali’ was performed the next day. This is mentioned in
Bhagavata and Vishnu Purana. That
There
is a second view, which is also traditional. In the court of Indra, the Gandharvas used to sing and dance,
and the Yakshas had to serve them as menials. Being
tired of this, the Yakshas went to Sukracharya, the guru
of the demons, and learnt this kind of music and drama, and hence came the
name Yakshagana. This view, like the previous one, is not supported by
reference to any text in any epic. Further, Sukracharya was never noted for his
talents in music and drama as Bharatha, Narada or Nandikeswara. Next, how
could the Yakshas go to the guru of their
enemies, and how could he oblige his opponents? Further, the literary form
would have been called ‘Sukragana,’ like ‘Sukraniti’, after Sukra, but not
‘Yakshagana.’ It is clear that these stories were invented subsequently to
support an ancient and
celestial
origin.
Dr. V. Raghavan, in his
article mentioned above, admits that “The Tamil Natya
literature, having numberless odd names, does not mention the word Yakshagana.”
He also says in the same article: “In
Now
let us also see whether the Malayalam language will throw any light on the
subject. Dr. V. Raghavan writes in the very beginning
of his article: “To the vast indigenous theatre of India, the contribution of
Now
let us turn to Andhra, and see whether it can throw any fresh light on the
subject. Dr. Raghavan writes in the same article,
that he was informed by the late Sri V. Prabhakara Sastry that Yakshagana was called after the name of a
community in the Guntur District by name Zakkulu–the derivative form of Yakshas–talented
in music and dance. He also learnt from the same scholar that Yakshagana might
have developed from folk-songs like ‘Ela,’ ‘Jhola’ etc., which might have been utilised
for the Yakshagana. At this stage Dr. Raghavan takes
a wrong step and feels these ‘Ela,’ ‘Jhola’ songs of Ragada metre, to be similar to the songs mentioned in some
Sanskrit treatises on music, like the Sangita Ratnakara of Sarangadeva of A. D.
1210–1247, and concludes that these Yakshaganas came
to birth under the influence of Sanskrit and Prakrit
plays. He supports his view with a reference to the fourth act of Vikramorvaseeyam of Kalidasa and some uparupakas,
and some other Prakrit plays in Mithila as Parijatapaharana
of Umapati (1304–’24). Taking this as an
authority Dr. N. Venkataramanayya, in his article on
Yakshagana in Te1ugu Bharati, states that Yakshagana was the outcome of
Sanskrit and Prakrit dramas in
It
is true that it gives scope for probability about the relationship between the Yakshas and the Yakshagana. But nobody is able to explain
satisfactorily what bearing the celestial Yakshas had
on Yakshagana, a literary and musical composition in the Dravidian languages
since 700 years. Dr. Venkataramanayya’s arguments are
in no way better than the conventional and legendary stories of our Kannada
friends, which I discussed above. Simply because some parts of names appear to
be similar, one need not identify them both, without knowing the
characteristics of the music and the dances of the celestial beings in heaven
and those of the earthly beings. Every nation in the world has its own
folk-songs, music and dances in its own language, independent of the classical
arts and languages. They are called desi music
and desi dance, whereas the classical
arts and languages are called Margi. Hence we cannot ignore this element, and
attribute every thing to Margi or classical. It has to be admitted that the
music and dance contained in the Yakshagana are of the Desi
nature and not of Bharata’s Natya-Sastra.
That is why the terms of songs as Daruvu etc. and metres as ‘Ela,’ ‘Jhola’ etc. are not traceable in Bharata’s
Natyasastra, or in any Sanskrit work on music, dance
or drama as stated previously. Though the words Yaksha
and Gana are Sanskrit words familiar to Sanskrit
literature and language, the compound word Yakshagana, is not found in Sanskrit
language, for it was not any ‘older type of music’ as Dr. Raghavan
was informed. If it had been any older type of music, it would have been
certainly recorded in books on music or dance. Unless the origin of Yakshagana
is understood properly, the term ‘Yakshagana’ cannot be appreciated. We already
noticed that the term Yakshagana was not heard of in Sanskrit, Kannada,
Malayalam, and Tamil literatures, and in works on drama, music or dance before
the 17th century.
From
the modern condition of performing a Yakshagana either in music or dance, we
cannot justify and infer its initial position and nature.
It underwent several changes both in writing and acting, since the time of its
origin, Nowadays, in Telugu, the term ‘Yakshagana’ is used for the script or
the writing aspect of the work, but not applied to its performance as used in
Kannada as ‘Yakshagana Ata’, The correct word that it used for the performance
in Telugu in modern times is ‘Veethi Bhagavatam’ or ‘Veethi Natakam’ as more loosely used. Even these two are used in
slightly different senses. The Yakshaganas were
performed by two kinds of people, one the Brahmins and the other, the Yanadis, Gollas (cowherds) etc.
The performance of the Brahmins is called ‘Veethi Bhagavatam’ and that of the Yanadis
etc., is called ‘Veethi Natakam.’
As a matter of fact, the non-Brahmin Yanadis were
said to be the pioneers in the field. The Brahmins entered the field only
later. In the performances of the Brahmins alone, the Bharata
Natya has been introduced. In the performances of the
non-Brahmin Yanadis desi
natya is performed but not regular Bharata Natya. These people never
use ‘hastas’ and’ mudras’
as embodied in the Natya Sastra.
Similarly there is difference in the music and songs of the two. It is due to
this Bharata Natya or dance
that the performance takes longer time, the whole night, from 10 P. M. to 5 or 6
A. M. But for this, it would not have taken such a long time, as the script is
a short one fit for about two to three hours. The introduction of Bharata natya into Yakshagana is
a later improvement. Hence it can be inferred that dance or Nritya
and Abhinaya, was not so prominent previously; but Gana or music was more pre-dominant in it. That was why
people having talent in music only were selected for this purpose. Naturally,
women are gifted with this talent. Specially, women of Zakkula
caste among the Telugus, have got this natural gift to the highest degree. They
were always selected for the purpose of singing the story, It was rather monopolised by this community at the beginning. Hence the
performance was called after the community, ‘Zakkula Pata’, which was sanskritised as
‘Yakshagana’. But it was never a kind of music. The music adopted in it
is desi Gana.
This Zakkula caste is no other than Devadasis or dancing girls, among the non-Brahmins. Singing
and dancing were reserved to them as a profession and they were asked to give
performances in public on festival days. Such is the history of the term
‘Yakshagana’. As stated previously, Yakshagana at this stage was sung by only
one woman of musical talent from the beginning to the end, to the accompaniment
of some musical instrument. Later on more people used to take part, to play the
role of different characters. In early Yakshaganas
while the songs consisting of ‘Ela’, ‘Jhola’ etc., were being sung by the woman, the short prose
passages of connecting links that were introduced Subsequently into it were
uttered by the Sutradhara who assisted her. She
danced a little, keeping time to the song with her anklet-bells.
Yakshagana is called in Tamil as ‘Issakki Kuttu’, a simple
derivative of the Sanskrit Word. But the term has no significance or history as
in Telugu. Now it is clear that Yakshagana had its place much earlier in Telugu than in Tamil or Kannada, even by the
13th century, with a special significance. It started with the Telugus
with more of musical songs and less of dance, and it was named after the Zakkula caste among the Andhras.
It continued to grow with uncultured non-Brahmins for some time, till the
Kuchipudi artists improved it by introducing Bharata Natya into it. ‘Daruvu’ or ‘Daru’ mentioned in Yakshagana is nothing but songs sung in
accordance to drumming. ‘Daru’ or ‘Daruvu’ originally
meant in Telugu, drumming. Gradually the word has come to mean the song sung in
accordance to drumming.
Now
the question arises as to how the Yakshagana could prevail in the Tamil and
Kannada areas. In the reign of Sri Krishnadeva Raya of Vijayanagara during the
beginning of the 16th century A. D., the Tamils and the Kannadigas
came together with the Telugus under the patronage of the
King. Further Krishnadeva Raya
conquered Tanjore and Madura
and appointed Telugu Nayaks as rulers there. They patronised the fine arts and encouraged Telugu poets,
musicians, and dancers who went to Madura and Tanjore from the Telugu country. At that time the Telugu
people took their Yakshaganas and performed them
there. The Tanjore kings encouraged the Yakshagana to
such an extent that the rulers also took part in it personally. Hence it
because so popular that Telugu Yakshaganas were being
performed in the Temples of Tanjore by Bhagavata-melas since the 16th and 17th centuries. Raghunatha Nayaka and his son Vijayaraghava Nayaka of Tanjore during the 17th century wrote several Yakshaganas in Telugu. The Maharatta
rulers of Tanjore, who succeeded the Telugu Nayaks, also learnt Telugu and wrote Yakshaganas
in Telugu. This clearly shows how popular Telugu Yakshagana was in Tanjore since the 16th century. The Tamil people of the
place could not keep quiet and imitated the Telugus in writing the Yakshaganas in Tamil. It attracted the neighbouring
Kannada people also who had already come in contact with the Vijayanagara Empire. They too began to write Yakshaganas from 17th century. In the Telugu
Yakshagana of Mannarudasa Vilasa
written by the poetess Rangajamma in the court of Vijayaraghava Nayak,
different characters speaking Tamil, Kannada and Malayalam were introduced.
These incidents prove that other South Indian languages imitated the Telugu
Yakshagana. Hence they have Yakshaganas only from the
17th century and not earlier than that. Govinda Dikshita of Tanjore, a court
Pandit of Vijayaraghava Nayak,
mentioned this Yakshagana in his Sanskrit work on music ‘Sangita
Sudha’. Before this, it is not found in Sanskrit
literature.
Till
the 15th century non-Brahmin women were giving the Yakshagana performances as
stated in the Telugu ‘Kridabhiramam.’ From the
beginning of the 16th century Kuchipudi Brahmins took up the profession in
troupes and toured all over South India giving the Yakshagana performances. In
these troupes men took up the roles of women and acted the drama. In the hands
of Kuchipudi Brahmins, the Yakshagana performance reached its zenith.
It is these people that introduced Bharata Natya into the Yakshagana performances. There is recorded
evidence to show that Kuchipudi Bhagavatars or actors
visited all parts of South India and received honours
for their performance during the 16th and 17th centuries. At Tanjore, during the rule of Raghunatha
Nayak and Vijayaraghava Nayak, the Kuchipudi actors were encouraged and honoured. Some families of Kuchipudi troupes settled at Tanjore. Melattur Venkataramana Sastry, who wrote
several Telugu Yakshaganas for the Tanjore temples, belonged to the Kuchipudi troupes. There
is also good proof to show that the Kuchipudi troupes went to Malabar to give performances and had some clash with some
of the charmers there. All these go to prove that the Andhras
were the pioneers in the field of Yakshagana and with their influence only,
Yakshagana developed in Tamil and Kannada areas. The Telugu Yakshagana might be
responsible to some extent for the development of Kathakali
in Malabar. Learning the art of Yakshagana
performance, different peoples might have developed it making slight
deviations. Kathakali might have been one such. They
might have felt it difficult and inconvenient on the part of the actors both to
sing and dance at the same time and hence reserved simple acting to the actors
and supplemented singing by accompanists.
The
Kannadigas might not have liked this mute dances Kathakali of Malabar, and
followed with appreciation the Telugu Yakshagana by both singing and dancing
simultaneously. As the Andhras and the Malayalees are on the borders of the Kannadigas,
they could not but have their influence on them. While they preferred the
singing and dancing of the Andhras in their Yakshaganas the Kannadigas
adopted the cast, make-up and musical instruments of the Kathakali
of Malabar. Their themes also are much nearer to Kathakali than to the Andhra Yakshagana. Kathakali and the Kannada Yakshagana make use of ‘Chendai,’ the drum, but the Andhras
never use it. They both have wild fight-dances whereas the Andhras
do not have them. The Andhras adopted sword-play
instead. In the matter of singing and dancing in the Yakshaganas,
the Andhras and the Kannadigas
vary at some places. In the Kanaada Yakshagana
performances “When the actors stop the speech, the musical theme is sung.” It
has also been noticed that the substance of the speeches is already sung in a
succinct manner in the song by the musician, and that the actors then deliver
the speeches. This custom does not prevail in the Andhra Yakshaganas.
Both singing and dancing are done at the same time, and the substance of the
song is never repeated in prose speeches. The Kannada people might have adopted
their system from the Kathakali. So we find in
Kannada Yakshagana some aspects similar to the Andhra Yakshagana and the Kathakali of Malabar.
As
for the composition of the Telugu Yakshaganas, it
started by the 13th century as mentioned previously. They were the early forms
of the Yakshagana. The later and developed forms are seen from the beginning of
the 16th century. Yakshagana was defined and recorded in the work on Poetics by
Chitrakavi Peddana by 1550
in his ‘Sarva Lakshana Sangraha.’ Not less than five hundred Yakshaganas
are seen in Telugu that are written since the 16th century. It has been so
popular throughout South India, its performance in the hands of the Kuchipudi
actors was so well appreciated and enjoyed, that people never thought of taking
up the stage dramas of Kalidasa or Shakespeare till 1880, when a new situation
arose in South India from the Maharashtra Stage or Dharwar
Natakas.
To
conclude: Yakshagana in its early stages was only a song as denoted by the
term, without any prominence to dance. It does not mean that it is a certain
kind of music or song. It was called after the caste of the people who sung
in the beginning in the Andhradesa. It is purely a desi art without the influence of Bharatanatya sastra. Kuchipudi
actors developed it into a drama and introduced Bharata
Natya into it. They made it popular in South India,
by touring over all the parts of Deccan even by the
16th century. The Tamils and the Kannadigas followed
them and the people of Malabar adapted it to suit
their convenience in their Kathakali and developed
it. It is not good logic to argue that Yakshagana started in Kannada on the
ground that South Indian music and dance were called after Karnataka.