WILLIAM SHAKESPEARE
C.
L. R. SASTRI
“Not marble nor the gilded monuments
of
princes shall outlive this powerful rhyme.”
–WILLIAM
SHAKESPEARE
I
am perfectly well aware that it is “the very sea-mark of the utmost sail” of
impertinence to attempt to write on Shakespeare at this time of day.
Still,
he remains the world’s one and only “Bard”–the embodiment, as it were, of
poetry – and, as such, it is never, in my opinion, too late to dissertate on
him. Moreover, the humblest votary in his shrine has as much right, has as much
“vested interest”, so to speak, to aspire to pay tribute to him as the highest:
the bleating of the veriest lamb having as much a
place in the celebration of his genius as the roaring of the mightiest lion.
All
the same, it cannot be gainsaid that one is stricken dumb by the huge mass of
Shakespearian criticism (or what passes for it): even the weariest river winds
somewhere safe to sea at last, as Swinburne says
somewhere, but this huge mass of criticism goes on and on without any hope of
respite.
No
wonder that, before it, “gorgons and hydras and chimeras dire” are apt to lose
somewhat of their otherwise immitagable
frightfulness. Even to peruse a list of the volumes that deal, directly or
indirectly, with that mastermind is sufficient to drive one momentarily insane.
What a thriving progeny has he not spawned, indeed!
He
himself was, from all accounts, careless to a degree; and, after finishing his
plays, was sublimely indifferent as to what happened to them
subsequently. He had, as he seemed to have visualized it, a
job to do, and he strove to do it according to his lights: it was, apparently,
no business of his to rack his brains over the probable nature of their appeal
to posterity. His concern, rather, was wholly with the present, with his “bank
and shoal of time.”
No
author, we are compelled to ruminate, can ever have
been so little vain. Those who ply the pen are not, usually, given to such a
philosophic disdain of their productions (large or small); they do bestow an
amount of thought upon their likely reception by the public–both the immediate
public and the remote–that, at whiles, appears to be the apex, apogee, and
apotheosis of absurdity.
Their
incessant anxiety, in other words, is about their own work:
the likelihood or otherwise of its popularity, of its permanence. Perhaps their
dreams also are mainly about such manifestly mundane considerations. Nor is
this, let me venture to suggest, very unreasonable. Your literary man is a sort
of creator yes, even if he is only a critic and an essayist and a writer on
miscellaneous subjects. His every sentence, if he is a scrupulous artist, is
“one entire and perfect chrysolite”, admitting, as
such, of no interference at the hands of anybody.
It
had, it is obvious, not been jerked off lazily and deserves to be respected on
that account alone. It requires some more than common talent to cultivate your
own manner of writing out of the cornucopia or words that is lying about for
everyone’s use.
This
is the first step in the process. The second is to make that chosen instrument
of yours so distinguished, so memorable a part of yourself, that discerning
readers can instantly recognize it as yours–and as yours alone–wherever they
happen to encounter it. Your professional author is, therefore, naturally a
trifle self-conscious in regard to his own work: and his eyes see far into the
future, a sort of crystal-gazing that is uniquely his and no one else’s.
But
Shakespeare, one may surmise, did not suffer from this last infirmity of noble
minds. Beyond a shrewd prognoais that he was such a
lord of utterance “as never was on sea or land”, “not marble nor the gilded
monuments of princes would outlive his powerful rhyme”, he did not ponder
painfully over questions relating to his probable place amongst the world’s
immortals.
That
itself is, I submit, highly suggestive: your true Olympians have a nonchalance
about themselves, a kind of “take me or leave me” posture, that well-nigh puts
to shame the idle pomposities, the struttings and
stampings, the frothings and tunings, of the lesser
rabble of writers.
Commentaries
I
have, earlier, remarked that the number of commentaries on Shakespeare that
have achieved print is almost bewildering: they are very nearly as
multitudinous as the proverbial sands on the seashore. He has been surveyed
from every possible angle: except, may be, from the angle of having been a
woman, as Samuel (Erewhon)
There
are, as is common knowledge, those who would like to foist his work on Bacon.
There are those who argue that he was a crusted Conservative–that gifted
writer, the late Charles Whibley, was pre-eminent
among these–and those who are equally insistent that he was a fiery Radical:
the ever-to-be remembered Robert Lynd was the chief
proponent of this view.
There
are those who hold him as a thing “ensky’d and
sainted”, as Lucio says of Isabella in Measure for
Measure (there are many passages in his plays that are peerless for moral
excellence and for philosophic penetration): and there are those, again–and the
late Lytton Strachey was
the leader of these–who taunt him for words and phrases, for “the ithyphallic
fun,” as Logan Pearsall Smith calls it, that (one fancies) would meet with
short shrift at the hands of the censor even in our notoriously lax times.
There
are those who regard him as having been a model of sanity, and those, of
course, who would have nothing to do with this too, too flattering estimate.
Now, is there much sanity in the words that he puts into the mouth of Othello
when he raves that he will never flinch from his iron determination to punish
Desdemona?
“Never Jago.
Like to the Pontic sea,
Whose
icy current and compulsive course
Ne’er
feels retiring ebb, but keeps due on
To
the Propontic and the
Even
so my bloody thoughts, with violent pace,
Shall
ne’er look back, ne’er ebb to humble love,
Till
that a capable and wide revenge
Swallow
them up.–Now, by your marble heaven,
In
the due reverence of a sacred vow
I
here engage my words.”
As
for his capacity for wringing tears (torrents and torrents of them) from our
eyes –why, he has no equal. King Richard II is compact of pathos as an
egg is full of meat: one can never read it without a lump in one’s throat. King
Richard’s:
“..of comfort, no man speak:
Let’s
talk of graves, of worms, and epitaphs;
Make
dust our paper, and with rainy eyes
Write
sorrow on the bosom of the earth...
For
God’s sake let us sit upon the ground,
And
tell sad stories of the death of kings.”
Are these lines not
unequalled sobstuff? And the scene
between Arthur and Hubert in King John? Is it not a
fitting pendant to them? And
Those Tragedies
There
is, unfortunately, a strain of Jingoism in our bard that cannot but be a matter
for our eternal sorrow. His breathtaking partiality for that ne’er-do-well,
King Henry V, is too palpable: and old John of Gaunt’s
rhapsody about England, “this royal throne of kings, this sceptered
isle..” in King Richard II, which every school boy knows by heart, and
the equally chauvinistic vaunt of the Bastard Falconbridge
in King John,
“..Naught
shall make us rue,
If
are
sickening in the extreme.
As
for his wit and humour, the two parts of King
Henry IV are replete with these. Take Falstaff away and how poor does Shakespeare become? And
then look at those tragedies!
Any
one of them could have assured immortality of fame to an author. And how
to pick and chose from among them? Hamlet, of course, is the prime favourite, the primus inter pares. But is King
Lear much below it in grandeur? The same question may be asked of Macbeth and Othello and
For
sheer cerebration, for instance, Hamlet does bear away the bell: for
pathos, King Lear: for a sort of macabre speldour,
Macbeth: for that “green-eyed monster,”
jealousy, Othello: and for coruscating literary fireworks,
“No,
no, no, no! Let’s away to prison:
We
two alone will sing like birds in the cage:
When
thou dost ask me blessings I’ll kneel down
And
ask of thee forgiveness: so we’ll live,
And
pray, and sing, and tell old tales and laugh
At
gilded butterflies, and hear poor rogues
Talk
of court news...”
There
is a kind of “Cut-and-come-again” glory about these tragedies that is a
perpetual delight. Read them for the hundredth time, and not a jot or a little
of their beauty, of their magnificence, is abated. And let us give up odious
comparisons.
I
own to a liking (if only in parts) of even the three sections of King Henry
VI. I have read Titus Andronicus
and am not visibly the worse for that (traumatic) experience. There is not much
of Shakespeare in that blood-curdling play, it is true, but what of that? If he
has merely looked over a sheet of blackened paper–blackened, that is, with
writing–then that very moment it takes on a prettiness all its own. As Matthew
Arnold rightly says, “others abide our question: he is free.”
And
he is really (Ben Jonson’s trope) “not of an age but
for all time”. Speaking for myself, I have long since ceased to regard him as a
mere mortal, flesh of our flesh and bone of our bone. Rather should he be
described as a demi-god: as one who lives in the
suburbs of Paradise and who was born into the world just to instruct us in the
art of adding word to word in such a fashion as finally to bring forth an
inimitable verbal orchestration: like Beatrice, “a star is born”.
A Divinity that shaped
his language
Anyhow,
it is certain that there was a divinity that shaped his language–rough hew it how he might on occasion. It may, indeed, be remarked
of his utterance that
“…it
robs the Hybla bees,
And
leaves them honeyless”,
as
he himself caused it to be said of
“…a
circle in the water,
Which never ceases to enlarge itself
Till
by broad spreading it disperses to nought?”
His
pen can range the whole gamut of human experience with a sureness of touch that
would be incredible if we had not the proof of it by our side. Wherefrom he
acquired that knowledge, and wherefrom he picked up that vocabulary, it is not
far the likes of me to suggest: and, perhaps, even the acknowledged savants may
be hard put to it to explain adequately, either to themselves or to others.
He
was, as reports have it, a man-about-town and had his multifarious engagements.
He had his theatre to attend to and his plays to be written (or oftener still,
to work upon plays that had already been written, transforming them, in the
process, out of all recognition and giving to “airy nothings a local habitation
and a name”). Besides, there were hours to be spent in carousing in the Mermaid
tavern and in breaking a dialectical lance with “glorious Ben”.
It
is (lamentably) true that he was not under any tyrannical necessity of
inventing his own plots, because he was not too nice about filching from the
older authors, being, like his own Autolycus, “a
picker-up of unconsidered trifles”. Plutarch’s Lives,
to take only one example, were a veritable mine of information for him.
He
was content–nay, supremely content–to reap where he did not sow, to garner
where he did not glean, and to let that ancient Greek do the journeyman work
for him. Probably, Enobarbus’s famous description of
Cleopatra’s barge (wherein she first met Antony on
the river Cydmus) is nothing but pure Plutarch in metrical form.
Where
detail was concerned Shakespeare was–let the horrible truth be confessed–a most
“omnipotent” pirate, even as Poins was a most
“omnipotent” villain, according to the worthy testimony of Falstaff:
though, to be sure, it is not to be denied that, when he was in the mood, he
could riot in detail as well as next man. (Read Mistress Quickly’s
terrific challenge to Falstaff.)
For
the most part, however, he did not scruple to borrow right and left: he must
have been indolent to a degree. The fact to be borne in mind is that he never
let the process stop there: he could always be relied upon to transform that
base mental into gold of the finest. His real forte lay in converting
the raw material into the immortal stuff of poetry.
A Magician with words
Shakespeare,
in short, was a magician with words: with his Prospero’s wand he could summon
them (as it were) out of the vasty deep. He had, more
than anyone else, “the poet’s eye, in a fine frenzy rolling: “and thus could
give
“….to
airy nothings
A
local habitation and a name.
Such
tricks hath strong imagination,
That,
if it would apprehend joy,
It
comprehends some bringers of that joy.”
(A
Midsummer Night’s Dream)
On
looking back I find that there is still a lot more to be written and that there
is no room to write it in. Shakespeare was “a turn of” an author, as Falstaff was “a tun of a man”,
and he cannot be adequately treated inside a few columns or pages. My only
excuse for writing about him is that I admire him “this side idolatry.”
I
shall however, stop here: permitting myself to say only that he was “the
noblest Roman of them all”, and that, for the perfect utterance of beautiful
thoughts, he was “the pillars of Hercules of mortal achievement”, as the late
Mr. Maurice Baring said of Sarah Bernhardt’s acting.