.…he that laboureth right for love of Me

shall finally attain! But, if in this

Thy faint heart fails, bring Me thy failure!

THE SONG CELESTIAL

 

‘The Triple Stream’1

 

Again a Quarterly!

 

The Monthly ‘Triveni’ was wound up in July 1949. After a break of nine months, the journal is being revived as a Quarterly.

 

It can be no pleasure for an Editor to convert a. Monthly into a Quarterly. But when the choice lies between the utter extinction of the journal and its survival as a modest Quarterly, the Editor ought to give his journal a fresh lease of life. After weeks and months of anxious thought, I decided on the 26th of January last to publish ‘Triveni’ as a Quarterly from Masulipatam, for it seemed a great pity that a journal which served the cause of culture for over two decades in unfree India should fade out with the ad vent of the Indian Republic. I am grateful to the friends in Masulipatam who went about and collected donations to enable me to revive ‘Triveni’ even as a Quarterly. This ‘dream-child’ has always shed Light on my Path. Blessed be her name!

 

From ‘C. J.’ and ‘C. R.’

 

‘Triveni’ starts on its new career with the blessings of Sri C. Jinarajadasa, a senior member of our Advisory Board. I love to recall how he wrote the first article for the inaugural number of ‘Triveni’ in December, 1927. His theme was “New Beginnings in Indian Culture”. For the new ‘Triveni’ he writes about the “Asoka Chakra” Movement which marks a new beginning in the life of Republican India. Like the first literary contribution for the opening issue of ‘Triveni’, the first review of it also came from Adyar. ‘The Thoesophist’ welcomed it as a “magazine that can lie beside the best in any part of the world with credit.” The beauty and the peace of Adyar have fascination for me, and ‘C. J.’ has been my ‘Esteemed Brother’ watching over me and “Triveni’.

 

Another dear spot is ‘Maitri Bhavan’, the home of Sri B. P. Wadia and Srimathi Sophia Wadia, in beautiful Bangalore. In March, 1942 when ‘Triveni’ migrated as a Quarterly from Madras to Bangalore, and again in August, 1947 when ‘Triveni’ re-appeared as a Monthly, ‘Maitri Bhavan’ was the scene of festive gatherings of the P. E. N. and Srimathi Sophia Wadia was the gracious hostess.

 

These frequent alternations between the Monthly and the Quarterly must be annoying to the readers of ‘Triveni’. That reminds me of the suggestion made by Sri C. Rajagopalachariar so long ago as April, 1940. ‘Triveni’, which started as a Two-Monthly in December, 1927, became a Monthly in July, 1936. But a Monthly could not be sustained in the conditions created by the world-war towards the end of 1939, and ‘Triveni’ appeared as a Quarterly from July, 1940. But before this change was effected, Sri K. Chandrasekharan and myself called on Sri Rajaji at his quiet little home in Tyagarayanagar, Madras. He was a friend of ‘Triveni’ and contributed valuable articles on life and letters. So, we sought his advice. He noticed how sad I was to give up the Monthly after four years of a brilliant existence. He smiled his usual smile, kindly but enigmatic, and exclaimed, “A Quarterly! Why not an Annual?” He assured me that he was not joking, and quoted the example of ‘Bibby’s Annual’ in England. But I was not convinced, nor had he courage to take what appeared like a ‘leap in the dark’. After an interval of ten years, Sri Rajaji repeats his advice. When he laid down his high office and settled in Madras, I wrote to him that ‘Triveni’ was once again becoming a Quarterly and requested him to send something for the opening number, preferably on “Tamil Poetry after Bharati”. Quick as lightning, came his reply:

 

My dear Ramakotisvara Rao,

 

That you are now established as the Editor of a Weekly that is doing well is gratifying news.2

 

As regards articles from me, I feel rather like a cow that is dry or perhaps, more accurately speaking, like its owner!

 

Ultimately the “Triveni’ must become a splendid Annual superbly got-up, packed with the best available articles and sold at Rs. 10 a volume. You won’t take my advice and will be moving from Monthly to Quarterly and back.

Yours sincerely,

C. RAJAGOPALACHAR

 

But I am anxious that ‘Triveni’ should be stabilised as a high class Quarterly. Eventually, I may publish a Special Annual Number, in addition to the four issues every year. But, Monthly, Quarterly, or Annual, Sri Rajaji’s interest in ‘Triveni’ will be unflagging. And, as I launch this frail craft, my thoughts are with him, and with two former ‘guardians’ of ‘Triveni’ in Bangalore, Sri Masti Venkatesa Iyengar and Sri D. V. Gundappa. There was a third, Prof. B. M. Srikantia, who led the literary renaissance in Karnataka, but alas! he is now no more.

 

No more, too, is Govindarajachari, the most gifted man of his generation in South India. He was a great Advocate and Judge, and a great gentleman. To me, he was the most loving of friends. But for him and Sri K. Chandrasekharan, son of the late V. Krishnaswami Aiyar, ‘Triveni’ could not have made any headway during the early years in Madras.

 

The Pact

 

The dawn of freedom in August, 1947 coincided with the division of this ancient land into two independent sovereign States. Even more than the fact of division, the theory of two nations that lay behind it wrought incalculable mischief. While India declared itself a secular democratic State, Pakistan clung to the antiquated conception of a theocratic State in which the Minorities were accorded an inferior status. Unless full citizenship rights are conceded to the Minorities in Pakistan, as they are conceded to the Minorities in India, there can be no friendly understanding between the two States. From this point of view, the statement of the Pakistan Prime Minister - that his State will function as a modern democracy where all citizens shall be equal, indicates a, great step forward. Since the new Constitution of Pakistan is yet in the making, it ought to be easy for the leaders of Pakistan to incorporate in it this vital change of outlook.

 

The implementation of the Pact will tax the energies and the patience of the Central and State Governments of India and Pakistan. The presence of a Minister from the Minority community in the Cabinets of East Bengal, West Bengal and Assam, and the formation of Minority Commissions in these States, will inspire confidence all round. Even more important is the stationing of members of the Central Cabinet from Delhi and Karachi in the disturbed areas, with powers to summon any of the Minorities Commissions, or even a joint session of them. So far as human ingenuity and foresight can achieve lasting peace between India and Pakistan, the conditions have been provided in the Pact. Gandhiji wanted that India should be divided as between two brothers. That wish was not fulfilled. But two brothers who divide in anger can meet again as friends. And if they can live as friendly neighbours, India and Pakistan will be saved from the oppressive load of Defence expenditure, which has robbed them of the power to build up healthy, progressive modern States on either side of the border, assuring to the citizens of both States the conditions of a civilised existence. The world’s eyes are on the two Prime Ministers. Lovers of peace everywhere must strengthen their hands. Thus will a bright future emerge from the chaos of the present.

 

From the Classics

 

I am now taking up the threads snapped a year ago, and weaving them into a new pattern. There are a dozen languages in India with highly developed literatures, some of them over a thousand years old. The greater part of this heritage of India is in the form of verse devoted to love, valour, or the worship of God. But very little of this is known beyond the particular language-area. The classical poems of the medieval and modern eras abound in beauty and they have yet to be rendered into the sister-languages of India, and into Hindi and English. This is a huge task, but supremely important. The Indian National Commission of the UNESCO and the Council for Cultural Relations recently inaugurated by Pandit Nehru should seek the co-operation of scholars all over India and appoint translation boards in cultural centres like Masulipatam, Madras and Bangalore. Governmental bodies move slowly, and there is a likelihood of their deciding that translations from the different languages into Hindi alone ought to suffice, and that it is a waste of effort to translate anything into English, or even into Indian languages other than Hindi. But ‘Triveni’ will continue to publish renderings into English.

 

Everyone is familiar with the saying that “translators are traitors”. This only means that the music and the charm of the best poetry cannot be conveyed from one language into another, and more especially from an Indian language into any of the European languages. But if facetious critics had had their way, the ‘Shah-Namah” of Firdausi and the ‘Rubaiyat’ of Omar Khayyam would have been sealed books to people outside Persia or the Middle East, and Homer and Virgil, Kalidasa and Shakespeare unknown to lovers of poetry in many lands. Translators are indeed ambassadors of culture.

 

In the present number of ‘Triveni’, a talented friend renders a medieval love-episode from Telugu. I am keen on publishing renderings from all Indian languages. May I invite literary friends to join in this adventure?

K. RAMAKOTISWARA RAO

‘TRIVENI’ OFFICE

MASULIPATAM

 

1 April 16.

2 This gratification can only be short lived, for, yesterday, I ceased to be Editor of the famous Telugu Weekly, the ‘Krishna Patrika’ of Masulipatam.

 

Back