Marpessa
BY M. V. RAMA SHARMA
(based on the poem “Marpessa” by Stephen Phillips)
CAST–
Marpessa–Daughter of Evenus
Idas–Her lover
Apollo–Son of
Zeus (Sun-god)
Zeus–The supreme
God.
(The
sun is rising in the east, dispelling darkness from the world. The garden is full of roseate hues and
jasmine smells. There is a mystic grandeur and a sublime beauty about it. The
birds prepare to leave their snug, little homes and there is an inexplicable
charm in their crude, shrill sounds. The cuckoo songs in blithe tones, the
peacock dances in merriment, the flowers laugh and play in felicity. The
insects hop from flower to flower and whisper to them the mysterious message of
the Infinite.
Marpessa
enters the garden with nimble steps, leaving behind traces of her dew-pearled,
feet. She is of phenomenal beauty and angelic grace; and in her countenance do
meet ‘sweet records. Promises as sweet.’ Nature has lavished on her all her
profuse gifts. The Earth seems to love her and Heaven smiles above her. Her
steps are full of ‘virgin liberty’ and she is roaming with morning thoughts
amid the dew, all fresh from sleeping. Her ruddy cheeks indicate the bloom of
pure repose and the perfection of her too feminine graces. In a jubilant tone
she sings a sportive song, a song that rejuvenates the world and fills it with
optimism.)
Marpessa-(sings)
“The
year is at the spring,
And
the day is at the morn;
...........................................
The
lark is on the wing:
The
snail is on the thorn:
God
is in His heaven
All’s
right with the world.”
(The
symphony of her tone allures the garden. Young Idas enters from the other side.
The song of Marpessa rouses him into activity and he rushes into the garden in
the expectation of meeting the unseen singer of that thrilling song. With
outstretched hands he comes out, crying, ‘Marpessa, my sweet and darling
angel.’ He alters the last lines of the song and sings in a melancholic strain,
revealing thereby the utter futility of earthly longings.)
Idas–(sings)
“God’s
not in His Heaven
All’s
wrong with the world.
Marpessa–What makes you alter the song and
thereby denude it of its charm?
Idas–Nothing but the uncertainty of
possessing your hand of winning your smile and of diving into the depths of
your heart, makes me contemplate a paradise that I may lose.
Marpessa–I admire your innocence, sweet Idas.
Human nature is such. It oscillates between hope and despair, between cheer and
gloom, between optimism and pessimism. I cannot blame you for that. At times,
we are elated and dream of a symphonious life. But frail as we are, fraier are
our thoughts and they make us conceive of abject misery and ignominious life in
the very next moment. Our thoughts fall from heights into depths.
Idas–What is all this talk, my blessed
Marpessa? As I gaze on your sublime beauty, I wonder how we have been too near,
yet too far. Now we are only friends, but a single word from you will land me
into Elysium and make me an altered being. Then our hearts should beat in
unison and our looks should commune with each other in an inexplicable and
unutterable manner.
Marpessa–(looks
at him slyly) You speak in a sad, but delightful manner. Ask of the winds
that blow on you. They reveal my intense affection towards you. Who can check
the blowing of the winds or the roaring of the waves? So will my heart be pure
and chaste, unsullied, free and joyous and no other person than you dare to
have any claim upon it. What its smell is to the rose, what its light is to the
sun, what its music is to the wind, that will I be to you, inseparable and
indivisible from you. I need not frequently remind you of my pure love towards
you.
Idas–What you say is all true, but there are
circumstances over which man has absolutely no control. Nature may be
antagonistic or the supernatural beings may serve as an impediment to the
onward prowess of our love.
Marpessa-(taking his hand into hers) Now
his will be my earnest promise and this serves as a holy covenant between us.
We shall I be ‘one spirit within two frames’, ‘one passion in twin hearts’.
Ours will be
‘One
hope within two wills, one will beneath
Two
overshadowing minds, one life, one death.
One
heaven, one hell, one immortality,
And
one annihilation.’
Idas–Your
words sound like the echoes of an antenatal dream. In the touch of your hands
I experience elysian bliss and I am quite oblivious of all mundane fetters. (kisses
her hands)
(The
sun then rises up high into the sky and his red rays seem to be chiding the
hasty actions of the mortals below. Apollo, the sun god, gazes on the sweetness
and extraordinary beauty of Marpessa. He has long been cherishing an
inextinguishable love for her. He comes clothed in white samite, mystic and
wonderful. The long loose garments come trailing behind him. With amiable
looks, he approaches Marpessa.)
Apollo–Marpessa, my sweet nymph, come to me and receive one immortal kiss from me.
Bathed in the freshness of the morn, you seem to be more lovely than Alpheus,
the River God, in ‘wanton Arethusa’s azured arms.’ You are brighter than
‘..........................flaming
Jupiter
When
he appeared to hapless Semele.’
Your face is more
enchanting than that of Helen for whom a thousand ships were launched to burn
the topless towers of Ilium. Choose between Idas and myself –a mortal or an
eternal lover. Be my spouse, my beloved wife, and you will enjoy elysian
happiness of the immortals. (springs to
embrace her)
(A sound of thunder is heard and
from the Olympian heights comes Zeus with his magic wand. He steps between
Apollo and Marpessa and speaks in a calm and dignified tone. He assumes
paternal fondness towards the fresh, virginal daughter of Nature.)
Zeus–(to
Apollo) Let her decide for herself, Don’t be in haste and sully her pure
and guileless heart. She should have the freedom of selecting her own lord.
Apollo–(obeys
in meek silence–exit God Zeus–turning to Marpessa) Gentle lady, now is
the time for you to decide. Yours is the history of a flower in the air and you
are as rich as is the rose. The rose, the queen of all flowers, casts its magic
spells all round, but fades away too soon. What is its history but that of a
single moment? It is the nature of human beauty to grow pale and stale after
the first intoxicating period of love is over. Human love itself is fleeting
and it is as evanescent as a bubble that bursts or a foam that fades away in
the twinkling of an eye. You, paragon of loveliness, you could not have been
created by God thus to be an object of momentary dalliance.
Marpessa–Immortal God, your praise of me is too
magnificent and eloquent. I am a mortal, susceptible to all weakness and I
shall be no fitting companion to you.
Apollo-Do not
disparage yourself thus. For love many great goods have taken upon themselves
even the shapes of beasts. Jupiter became ‘a bull, and bellowed’, the green Neptune
transformed himself into a ram and bleated. There is nothing unnatural or
debasing about my seeking your hand. Your beauty is exceptional and for winning
your love I would willingly undergo a metamorphosis, be it into a swineherd or
an ordinary individual.
Marpessa-Too generous and benign. Mighty lord, I am
painfully aware of the limitations of earthly longings and their futility. I do
not cherish even the glimmering notion of obtaining and retaining eternal
happiness and everlasting joy. I do not aspire to immortality, for contentment
is the root cause of all happiness.
Apollo-(smiles) Love sought is good,
but given unsought is better. Be more ambitious and extend your imagination
over the ever-green fields of Paradise. You will behold there pellucid streams,
‘An
ampler ether, a diviner air,
And
fields invested with purpureal gleams.’
I cannot endure the
thought of your withering away into nothingness. Earthly love is frail. Man
courts you for his entertainment and deems you a toy. When your face loses its
freshness, its glossy surface, indicating youth, health and cheer, then will
you be neglected. The beauty being sipped, the lover is disappointed and gropes
in vain for the rosy cheeks that first fanned his desire and led him to
ecstatic moments. Life on earth is dull and unprofitable and I will carry you
above the world, there to partake of my joy.
Idas–Marpessa, what Apollo says is true. But a
mortal is a mortal and since it is in ‘women to pity rather than to aspire’ I
will lay bare my thoughts before you. I love you not because you possess a face
that stirs the bosom to madness and infatuation, but because there is a sublime
grandeur about you which suggests to me surprisingly mysterious thoughts,
thoughts that the winds have failed to convey to me. Your voice is more
melodious than the unseen chorus sung by spirits. Your face is familiar, yet
strange, and in this dark and ugly world you are my dazzling star, the anchor
and purest guide of my heart. Your looks reveal vistas of infinite thought and
you are a perfect woman to warm, to comfort and command. You are more of a
spirit, with something of angelic light.
Marpessa–Beloved Idas, your
words kindle in me a perpetual longing for you.
Apollo–You
seem to be incorrigible and inflexible. You are failing to conjure up
before your mind’s eye the felicity of immortal life. Come with me. We two will
dance merrily in heaven, accompanied by gay looking nymphs. As we run in jocund
spirits, mortals will gape and gaze at you in bewilderment and surprise. You
will be endowed with all supernatural powers and you will be my queen, my
darling and my seraph.
Marpessa–If you will take me as your bride, I shall be deprived of one noble
heritage of mortals–that is, sadness.
‘Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.’ Even from my early
years I have been melancholic. Life with no perils, no hardships and no mishaps
is no life at all. Trials and tribulations bring out the inward spirit of a
human being and they test the unflinching resolve and tenacity of individuals.
If life is one round of incessant joys, what thrill, what charm can it have?
Our laughter is always interspersed and inter-woven with tears and that rich
gift is not possessed by you, immortals.
Apollo–I pity
your ignorance and dogged contentment with human life, with its ills and
sufferings.
Marpessa–As I grow old and infirm, you will be still young, as fresh as on the
day you were born. It will be a displeasing phenomenon to watch you blooming
and without any change from day to day. Mortal that I am, with the lapse of
years, I shall grow old and lose my charm. Then I should try to captivate you
by little devices and artifices. But if I marry Idas, we two will live like two
inseparable friends and in old age we will feel delight by looking at our
children lisping and prattling. We stand against bitter winds and unforeseen
misfortunes, linked hand in hand and leaning cheek to cheek. He will not
despise me in my old age and we will wander over hills and dales, watch the
farmers reaping the harvest or idle away our time at some village festivity. So
shall we live and though the glamour of the first secret kiss that I bestow
upon him be rare in later years, yet he will not forsake me, for he too grows
old deprived of all his former agility and strength.
Idas–Exquisite Marpessa, fine words. We shall
live in friendship and experience the wear and tear of human life. Through
sadness we will ennoble ourselves and lead a calm life.
Marpessa–Farewell to you mighty
God. Bear with the little frailties of your children.
Apollo–(coldly) Be it so.
Idas–Now
can I dream of a millennium, a golden age. In your company time fleets
away, affliction withers away and your looks will always be a source of comfort
to me. If you stand by me, what care
I whether empires be ruined, or the world itself be engulfed in a deluge?
Marpessa–(holding his hand warmly) Idas,
don’t extol me. I am no supernatural being endowed with extraordinary gifts.
Nature will be our home. Oh, what a nice fragrance! What lovely music, what
dancing of the playful insects! The birds are smiling at us. We will sing and
dance, skip and play and leave the world to groan and to be weary. If music be
the food of love, let us sing and sing–play on
Marpessa, Idas (sing
in unison)
“The
lark is on the wing
The snail is on the thorn:
God
is in His Heaven–
All’s
right with the world”
(Curtain)