F. G. LORCA
By
K. VISWANATHAM, M.A.
(Reader,
Andhra University)
“Those
who knew him agree that his personality turned
every
thing about him into poetry.”–C. M. BOWRA.
In
writing this article it is not a question of competence but a matter of love.
The little book of translations made by J. L. Gili and Stephen Spender (The
Hogarth Press, 1947) is like Prospero’s isle full of wandering ditties that
wait upon some god of poetry. After reading a wonderful little poem like The
Faithless Wife, smothering an ejaculation of praise is sin. It is better to
praise than to judge; better to read than to praise–the poems of Lorca. My
loving enthusiasm may be repetitive but repetition is no lapse in love. ‘Priyo
jano nasti punaruktam.’
Lorca
was not only a poet but a dramatist and a musician. His charm and personality
won him many admirers and he was, before he published his first book, the most
talked-of poet in Spain. “Such a reputation is perhaps unique in European
Literature. He caught the popular imagination as no Spanish poet for centuries
has done.” The Romancero in which his Andalusian sensibility reaches its
highest level “were soon recited everywhere; some sung by the common people
came to enrich the treasure of traditional poetry.”
Among
modern experimenters like Eliot, Pasternak and others none avoids more
satisfyingly the vagaries of experiment, the ‘trans-sense’ of the Russian
poets, than Lorca and in none modern sensibility is so emotively fused in the
loom of thought as in him. In C. Day Lewis, for instance, modern imagery has
the effect of appique but in Lorca it illustrates Kant’s dictum that
aesthetic symbols are irreplaceable. In Eliot, again, what strikes one is the
purity, the brilliance and the selection of his phrase; even the colloquial
element in the dramatic portions of the Waste Land is carefully studied and set
with the eye of a lapidary
Like
captain jewels in a carcanet.
Lorca hardly smells of
the lamp; he is as natural as the unlettered gypsy about whom he writes. He
does not talk about pylons, pistons, dynamo, etc., etc. He pours old gypsy wine
in new bottles and the bottles do not break; they seem intended for that
burning tide. And the 20th century winks in his songs
Like
beaded bubbles at the brim.
The
following features in his poetry leap to the eyes of even a casual reader: (1)
the quality of song, (2) the gypsy lust or Moorish sensuality, (3) the
inelectability of modern imagery.
The
singing quality is a miracle and a sustained miracle. Everything Lorca touches
breaks into
Sounds
and sweet airs that give delight and hurt not.
He is the Ariel of
song; he sings as the linnets sing. The word ‘spontaneity’ is a vague word of
praise till we read his Andalusian poetry. Like “Where the bee sucks, there
suck I,” “Foot it featly here and there,” his poems are bird-like and have all
the insouciance of ballads, folk-songs, reapers’ songs. Even in print they hum
in our hearts
Some
natural sorrow, loss or pain
That
has been, and may be again.
R. L. Stevenson in an
essay, Beggars, speaks of a soldier who found life in literature and of
a knife-grinder ‘beside the burn of Kinnaird’ who found literature in life and
fancies. Might not some illustrious writer count descent from the
beggar-soldier and the needy knife-grinder? Lorca might go back to such
ancientry. His poems appear “untrained, unsophisticated, surprised (we may say)
in the egg.” At the same time they are so boldly charactered as to charm the
pantheon of European poetry. This bird-like quality is enhanced by the use of
refrain or a particular ‘repeated air’ which burns into us some event as in the
Lament for Ignacio Sanchez Mejias or the Little Balade of the Three Rivers.
Some
poets can achieve this purity and naturalness by severe exclusions of certain
themes as unpoetic or intractable; the Symbolists like Valery did that. But to
Lorca the desert heaves into a rose; the stone is vocal with song; the thorn
breaks into leaf. As Angel del Rio points out, there is dangerous facility in
Lorca but the inexhaustible earthiness saves him from tenuity. The vivid and
homely detail is inevitably and impeccably there. Describing the dying
bull-fighter he writes:
The
air, as if mad, leaves his sunken chest.
Note the deflating
‘sunken’ in that line.
In
the gypsy ballads the undying beat of passion is heard. The gypsies are the
theme and the fierce surge of their passion is beaten into a quivering blade of
song. Lorca merely suggests the brutal, uncontrollable, incestuous love of
Amnon for his sister Thamar or the healthy gratification of lust in The
Faithless Wife. He does not comment and hence the eroticism is wildly natural;
it tilts our blood. The reader thinks of the Song of Songs, or Chin P’ing Mei
which constitute the poetry of pornography. There is in Lorca, what Alex
Comfort calls, ‘moral nudity’. One cannot easily call to mind a poem in which
the stifling atmosphere of lust is so vividly suggested as in Amnon and Thamar.
Her ‘turgent breasts’ lure us more temptingly
than
those milk paps
That
through the window-bars bore at men’s eyes
precisely because
Timon comments and Lorca does not. In another poem the wind is the lover and
grasps by the waist a beautiful lass who rejects the overtures of lovers to go
to Granada or Seville or Cordova–a poem which recalls the story of the hundred
daughters of Kusanabha in the Ramayana whose beauty was vexed and chafed by the
fierce love of Vayu, the Wind God. In the Faithless Wife her sleeping
breasts open to the lover’s touch
Like
stalks of hyacinth
and her thighs flee
from him
Like
startled fish,
Half
full of fire,
Half
full of cold.
Gratifying the
appetites of the flesh is no crime. The pornography in Lady Chatterley’s Lover
is vulgar beside this candid picture of rampant sexuality. It is sentimentality
that is vulgar; sexuality is not. This ‘bawdy’ may shock some. But it is
necessary to note what Eric Partridge writes about Shakespeare’s ‘bawdy’ : “In
my study of Shakespeare’s sexuality and bawdiness I have come to feel that,
from the plays and poems, there emerges something basic, significant and
supremely important and most illuminatingly revelatory...To write in fact is to
create; and to make love is potentially to create...Moreover, to write of sex
and love serves both to satisfy–and perhaps to justify-the intelectual and
spiritual need to create and homeopathically to assuage one’s physical desires
by that modified form of sublimation which consists in a not ignoble
substitution.”
In
any discussion of a poet’s imagery it is necessary to lay this imperial fiat:
Close thy Bain and open thy Richards.
The
Philosophy of Rhetoric is a magistral book and interprets rhetoric not as a bag
of tricks but as the constitutive form of language itself. When Lorca writes
The fig-tree rubs the wind
With
the sand paper of its branches,
And
the mountain, a filching cat,
Bristles
its bitter aloes
it is not as if he is
dragging by the heels ‘sand paper’ for modernity. More complex effects are
achieved by poetry so much so one thinks that ‘mixed metaphor’ listed as a
blemish in old rhetoric can be hoisted into excellence by the antiseptic of
Propriety, just as Ambiguity classed as a fault is now the very soul of poetry.
In the tips of its fingers is the murmur of a sealed rose. It is in the kingdom
of poetry as it is with Cleopatra:
for
vilest things
Become
themselves in her; that the holy priests
Bless
her when she is riggish.
Lorca
has digested modern sensibility astonishingly. It is as natural to him as
leaves to a tree, as word to thought. And the peculiarity is that he interprets
gypsy life through modern imagery; the technique is a resounding success. That
is the only way of making the poetry of simple people ring true to the modern
reader. Necessity and personality are happily blended in the technique. Even
when he talks of the ‘hoary’ moon there is newness:
The
sickle moon cuts
And
the wind goes on, wounded.
(Nocturnal
Song of the Andalusian Sailors.)
Lorca’s poems are full
of razors, knives, silk, fish, horses, etc., just as the poetry dealing with
the Spanish Civil War mentions too frequently frontiers, searchlights, pursuit,
etc.
His
poetry is called surrealist. An example is the Ode to Walt Whitman in which he
is shocked by the rasp of machinery:
When
the moon rises
the
pulleys will turn to disturb the sky.
It
is relevant to contrast this with the faith of Blok in New America, a
hymn in praise of machinery as it can create life in the barren steppes. It is
said that Lorca might have been influenced by Dali. But the real Lorca is in
Yerma who laments her barrenness:
Ah,
breasts blind under my dress
Ah,
pigeons without eyes of whiteness,
(Merely to note the
surprising variety of genius let us place beside that naked anguish what Keats
has written in a similar context:
And
put it in her bosom where it dries
And
freezes utterly unto the bone
Those
dainties made to still an infant’s cries.
The word ‘dainties’
makes it pseudo-anguish. The real Lorca is in the magnificent Ode to the
Bull-fighter dead “at five in the afternoon”:
Like
a river of lions
was
his marvellous strength.
He can be rich and
complex in imagery as in
Now
the moss and the grass
Open
with sure fingers
the
flower of his skull.
Or he can state the
same with a bare, rocky directness:
But
now he sleeps without end
as Shakespeare does in
‘Prithee, undo this button’. Whatever the theme or the treatment he remains the
care-free singer of gypsy life
My
heart of silk
Is
full of light,
Of
lost bells,
Of
lilies and bees.
He was the essence of
living poetry. And we regret that such a poet, a dweller of “A no-man’s land
mainly inhabited by poets and cowards and angels” (as G. Barker puts it), a
matador of the human, should have been gored by the Facist beast. His
assassination is a crying symbol of the truth that the opposite of Ash
Wednesday is not Physics (as Wordsworth supposed) but a Blenheim
Bomber.