A Pen-Picture of Sind’s Patriot-Poet–Dukhayal

 

BY S. L. SHAHANI

 

The Desert Voices of Sind are not silent. Their message shall resound through the centuries unborn. This can be readily borne out by those who are in touch with the mystic culture of Sind. The readers of Triveni are familiar with the philosophy and lyrical sweetness of the past poets of Sind such as Shah and S’ami, Sachal and Murad. But the scope of this sketch is to present to modern India a powerful personality of the present-day Sind’s youthful poets. He is adored by village-folk, both Muslims and Hindus, as God’s man. The fragrance of his songs has been wafted on to the far-famed Sevagram, for even Gandhiji has listened with rapt attention to the songs of this rustic bard, not without being moved.

 

Commonly known by the nom-de-Plume of Dukhayal (literally meaning “the sorrowing one”), his real name is Hundraj Lilaram Manick. Born on 16th January 1910 at Larkana, a northern town of Sind, at the foot of Mohen-jo-Daro, the cradle of India’s most ancient civilization, he in common with others shares the belief that the very soil of Larkana is sanctified by the birth and breath of several Sufi poets of past and present fame. Like other prodigies, he wrote poetry at the age of 8 and when he was 14 his first booklet of poems saw the light of day. Since then, hundreds of his poems and songs have been printed in Sindhi and have been immortalised in gramophone records.

 

Like most of the Sindhi poets, Dukhayal was not groomed in any other University than that of Life. He left school at the age of 10 when the Congress launched the triple boycott of schools, courts and Government services in the hectic days of Non-co-operation. Since then he has been drawn into the vortex of politics, which incidentally provided him with an excellent opportunity of mixing with the masses, of understanding human problems of joy and sorrow. Since 1928, he has been actively associated with the Congress programme and has to his credit five incarcerations spending an aggregate period of over 3 1/2 years. Most of his poetry was sung and penned within those cold, stony walls. His poetry though characterized by patriotic fervour, varies from national themes to those of Sufi cult, folklore, religion, worship of Nature and mysticism, as will be seen from some of his typical songs (translated in English by the writer of this sketch) reproduced below.

 

Dukhayal is not a mere dreamer. Anyone who has seen his tall, Rajput like mien, powerfully defined profile, his dark magnetic eyes that are fathomless and his child-like smile, tender and frank, that instantly wins over even his political opponents, will agree that his personality works more on the plane of practical day-to-day problems of the masses.

 

In 1940, he started Goth Seva Dal (Association for serving Village-folk) and later on in 1942 he started Gandhi Khizmat Ghar,–the only kind of Ashrama in Sind where public workers are given practical training to serve the villagers in various ways. This institution is built far from the din of cities and towns, under Nature’s beautiful setting at a small place called Ratodero where not only the sick come to receive healing, but small indigenous cottage industries are worked to make the villagers self-supporting; farmers are taught new methods of irrigation; the spirit of self-reliance is infused in all the activities of the villagers; here Hindu-Muslim unity is not merely preached but is lived in day-to-day life; here people take their disputes for arbitration and amicable settlement without squandering their hard-earned money on litigation. Dukhayal is essentially a man of action–though a born poet,–who by living his precepts spreads the charm of his beautiful utterances deep down the hearts of his fellow-beings.

 

His is not a pessimistic outlook on life. Listen to his message for the modern youth:

 

Courage, Youth!

Be daring, despair not

Having moved thy feet, look not behind;

Take courage, O Youth!

 

Combat with calamities;

March, march on to thy goal!

What if thou slip or tumble down?

Bate not thy breath, turn not thy face!

Even if a thousand hardships befall,

Take courage, O youth!

 

Let volcano erupt over thy path,

Not even the sky’s summit can obstruct thee!

Endeavour to walk onwards

With the aid of courage;

For courage is the weapon of victory.

Take courage, then, O youth!

 

Give up contemptible cowardice!

Recall thy immutable resolve!

For sacrifice indeed is the mark

And warp and woof of Success

That will work wonders.

Take courage, then, O Youth!

 

He is out and out for a new outlook on life. His clarion call to the sons of India emphasises this aspect as under; – 

 

Revolutionize thy thoughts

So that they produce

A strong revolt against slavery;

O thou India’s son!

Revolutionize thy thoughts.

 

O thou lion-hearted, dauntless rebel!

Cross over the ocean of doubting mind,

Depths of difficulties are shallow for thee;

The other bank is not yonder from thee;

One leap is enough

O thou India’s son!

Revolutionize thy thoughts.

 

Blast the rugged rock of superstition,

Pound it to dust by the touch of your foot;

Lift up the club of courage

And destroy life’s narrow hedge;

Remember thy royal road

O thou India’s son!

Revolutionize thy thoughts.

 

Let the tempest of terror descend,

And clouds of coarse barbarity rend;

Yet Hope’s resplendent ray

All darkness shall allay;

Light, then, the torch of thy heart

O thou India’s son!

And revolutionize thy thoughts

 

The masses are yearning and ready to watch

For the signal to march;

When the bugle of Equity shall blow

Wild into joy would the Nation go!

Who could dare to stop thee?

O thou India’s son!

Revolutionize thy thoughts.

 

Again: –

 

O thou sentinel of Motherland!

And the policeman of Peace!

Hearken the call of public welfare

Thou sentinel of the Motherland!

 

The Angel of Peace looks towards thee

And in the name of Civilization implores thee!

Wars have caused havoc in this world,

O thou sentinel of the Motherland!

 

The age of righteousness is visible no longer;

The treasure of Humanity’s decency is being squandered;

Offer yourself in the Righteous Cause,

O thou sentinel of the Motherland!

 

Sacrifice thy life for the world’s good,

And create kindness in stony hearts,

To prove the Cause of thy country,

O thou sentinel of the Motherland!

 

Behold the world is girdled in flames of greed!

Awake! thou inheritor of thy country’s brave destiny!

A grand sacrificial offering is needed,

O thou sentinel of the Motherland!

 

Dukhayal’s attitude towards India’s labour class is in no way less solicitous than that of the extreme socialists of the day. The following song of his address to the Workman should put a new breath in his dilapidated body: -

 

O thou Workman!

Thy claim for rights is a weighty one!

Why art thou despondent, man?

Thy claim for rights is a weighty one!

 

The bleak times have changed,

Thy awakened rights cry to be avenged!

The time-spirit today salutes thee!

Catch this opportunity by the forelock,

And with wisdom and courage walk;

Thy claim for rights is a weighty one!

 

Thou eat’st not the fruit of thy labour

But fill’st the capitalist’s coffer!

How the demon of exploitation heartlessly

Snatches away thy earnings cunningly!

Thy labour’s wages, O hard-pressed one

Are unemployment and starvation!

Thy claim for rights is indeed a weighty one!

 

Thou art the producer of emeralds green,

Thou art this world’s precious cream!

As the river’s sweet water tastes salty

On its reaching the sea,

Likewise is labour in the hands of the rich!

Now is the time for churning nectar, man!

For, thy claim for rights is a weighty one!

 

Cast aside thy false delusion,

Destroy all deceit. O valiant one!

Lighting the lamp of sacrifice,

Dispel the darkness of ignorance and vice;

End this usurpation of thy rights

And establish the equitable state, O man!

Thy claim for rights IS a weighty one!

 

From the field of mundane matter, the poet can lift us to sublime realms with as smooth a grace and charm as few could match. The following song of his, which is the echo of every aspiring heart, has brought visible tears in the eyes of his several listeners: -

 

I have heard it said

That the Goal is still afar!

 

I know not how to swim and rickety is my raft;

Lo! with bare hands I push it

Without any oar or helm,

Or even a rope to pull my boat.

Restive hath become this helpless being;

Yet do I hear that the Goal is still afar!

 

These eyes search and shed pools of tears,

For my heart is athirst for the sight of HIM!

If perchance the winds drift my bark towards the bank,

The cruel eddies erode the soft brink,

And the tide tosses back my boat helplessly on!

Ah, I hear that the Goal is still afar!

 

Who, but THEE, could be my Refuge?

On whom may I lean for succour?

Many lives have I wasted drifting afloat

With Hope ever clutched to my heart.

May this raft reach its haven yet!

But I hear it said

That the Goal is still afar!

 

The poet’s vision of human divinity is beautifully depicted in the following song: -

 

In the mirror of heart, O thou seeker!

You and I have an identical form.

In Ka’ba or in the temple of deity

The Formless and Manifest are Same indeed!

 

Lighting the Candle of Knowledge

Dispel all ignorance and darkness;

Search for the Secret of thy subtle Self,

Behold the Mysterious is the Same One of Immaculate Beauty!

 

Rarely a person peeps within

Submerging knowledge in Knowledge doth he Know!

He is aware of the Essence of this Secret

Revealed to the Self-realized ones!

 

The Master in His mercy expounded

The intricacies of this Mystery;

I have been vouchsafed with this revelation;

“Thou art the Ruler of Earth!”

 

From the realm of true Sufi’s dizzy, detached heights, he looks down at the valley of sunshine and shadows and sings: -

 

I know not

What indeed is true–

Whether what we hear is noise or music.

Some proclaim; all is finite!

But others, claim all to be Infinite.

I know not what indeed is true!

 


Some say that in the void

Is heard the music of the spheres;

Others sing of the splendour beheld

Of the cosmic fullness in nothingness.

I know not, what indeed is true!

 

Some aspirants with yearning hearts

Bear witness to this Mystery.

Some Yogis have peeped within

And heard the Mystic Word.

I know not, what indeed is true!

 

The SELF-realized one revealed this Secret:

The Beloved dwells everywhere!

Yet HIS Abode is beyond

The reach of mortal eyes.

I know not, what indeed is true!

 

Dukhayal, like many great patriots, is temperamentally unsuited to political trumpetery and din but the degrading state of our poverty-ground masses boils his very blood and compels him to toil under unpalatable circumstances to strive for their better living conditions and bringing a little sunshine in their cheerless cottages. Yet, his heart, as he has many a time confided to me, yearns to run away from the tumult of crowds to some secluded spot in the sanctuary of Nature where his songs would mingle with the symphony of the babbling brooks and whispering woods, where he could melt himself in the ever-growing wonder of the Beloved’s manifestation in his ever-changing blushes at dawn and sunset reflected in the skies above and the waters below!

 

Back