A MISSIONARY OF THE INDIAN RENAISSANCE
DR.
V. K. GOKAK
Professor
and Director, Indian Institute of Advanced Study, Simla
The
passing away of Sri K. Ramakotiswara Rau signifies the end of a literary epoch.
The Sahitya Academy and the Indian Branch of the P E
N are now carrying on the work which Sri Rau strived to do single-handed at a
time when no one cared for such a contribution and when
resources were hard to come by. The publication of Triveni in the late
twenties of the century had a great influence on the minds of young
Indians. Pining to be read and heard by their countrymen, a number of gifted
men used to write their poetry or their fiction or drama in English because, no
one otherwise heeded either them or their poetry. This resulted in a great deal
of waste and loss of authenticity because very few could use the English
language with literary sensitiveness. One might almost say that it was not
“respectable” to write in the regional language. The young ladies and gentlemen
educated in English medium schools looked down upon regional languages as
primitive or feudal media. When, therefore, Sri Rau came out with a Journal of
the Indian Renaissance devoted almost entirely to presenting translations in
English from modern regional writing, the first impact that
the publications had on young writers was one of reassuring them that they were
doing respectable work and that it could be presented in English for the
delectation of an all-India reading public. Writers from all the linguistic
regions in India
discovered each other in the pages of the Triveni and found that they
were doing similar work though unknown to each other. As a Journal of the
Indian Renaissance, Triveni made the renaissance itself a tangible and
concrete reality.
The
Gandhian era brought in new life almost in every
sphere of society in the twenties of this century. But
the concept of an Indian literature, a literature that was
one in spirit though written in many languages, had not yet been brought home
to our people. This was the task that the spirit of the age entrusted to Sri K.
Ramakotiswara Rao. Long before Madame Wadia struggled
to establish the Indian P E N which brought together Indian men of letters and
made them realise to their surprise how closely they
resembled each other and much earlier than the establishment of Sahitya Akademi which made the promotion of Indian literature a
ritual and a programme, Sri Ramakotiswara Rau wrought the miracle through the
pages of the Triveni. The Triveni revealed the writers of one
region to another, ended the period of isolation and defined Indian literature
and illustrated it and distinguished it from Indo-Anglian
writing which was only one branch of Indian literature. To thumb through the
pages of the old volumes of the Triveni is to feel tangibly the impact
of a glorious phase of the Indian Renaissance, the one in which it became
conscious of itself.
I
was one of the many writers who found a heart-easing outlet in the pages of the
Triveni. I wrote in the Triveni about Sarvajna,
the Peoples’ Poet, about the dream of the Geleyara Gumpu, a group of writers and friends in North
Karnataka, and about D. R. Bendre and
his poetry, apart from other occasional contributions. I owe the writing of the
articles on the Gumpu and on the poetry of Bendre directly to Sri Rau himself. He persuaded me to
write about the Gumpu and about Bendre.
He must have persuaded several writers all over India to do similar things for the Triveni
in the same way. Not only did he spot out talent; he harnessed it for
specific purposes to the advantage of the writers and of the country itself.
It
was in Poona
that I met Sri Rau in the early thirties. He had come on a
tour to contact writers from other regional areas and
to popularize the Triveni. Dressed in an immaculate shirt and dhoti and
an uparani on his left shoulder, he
looked like a missionary of the epoch dominated by Gandhi and Tagore. I still
remember his telling me after he called on Principal Rawlinson
of Deccan College, Poona,
about the latter’s reaction to Triveni. Principal Rawlinson
was surprised to see the journal. He had never expected an English journal in India in such a
fantastically obscure field as Indian writing in English translation to be
printed and produced with such taste and elegance. He immediately sent for his
colleague, Professor Woodhouse, and showed him the journal. Both were delighted
with this literary venture.
Sri
Rau was a crusader for the cause of Indian literature and he toiled hard in
darkness to plant there the rays of light. He suffered for it in every way but
would never give up. A motto that the Triveni carried for sometime was
the quotation from the Gita, “Bring me thy failure.” But the “failure” was so
noble that it achieved much more than many “successes” in the field. The Indian
P E N and the Sahitya
Academy took up this work
either when it was break of day or broad daylight. But Sri Rau worked in the
night that was darkest before dawn and covered himself
with glory. To honour him and his memory is to honour the virgin enthusiasm of a noble soul.
I
wish that, sooner rather than later, a young scholar takes up a research
project on the Triveni and produces a biography of Sri Rau along with a
detailed estimate of the contribution that he and the Triveni made to
the progress of the Indian Renaissance. A university that will approve a
project like the one suggested, for a Ph. D. Degree in Indian literary history,
will honour itself while honouring
the memory of Sri K. Ramakotiswara Rau.
SOPHIA
WADIA
Editor,
“The Indian P E N” Bombay
Indeed
it was with deep grief that I learnt of the passing away of Sri Ramakotiswara
Rau for whom I had the highest esteem and warmest friendship. While of late we
were not in touch with each other I shall always cherish the memory of the many
enjoyable and rewarding hours we spent together years ago when Sri
Ramakotiswara Rau resided in Bangalore.
Back