THE WORLD OF MASTI
C. H. PRAHLADA RAO
In a quick changing world, Masti, short for Dr. Masti Venkatesa Iyengar, recipient of
the Jnanpeeth Award, represents a time-frame of
reference.
He is as old as the hills, and has hardly
changed. Only his face has deeper furrows. His smile is charming and he speaks
in near whisper. He is warm, easy, informal and is
hardly conscious of his age. He follows his daily routine, irrespective of the
season. He walks briskly, his umbrella follows him
wherever he goes, in sun and in rain. A visit to the club in Basavangudi is a ritual without which an evening is
incomplete. He talks about everything under the sun. He holds your attention – he has the sweetness of
honey, but can also sting like the bee. He is placid, but can also be roused. He is clear-headed. No half-way houses
for him. He is firm in his convictions, and makes no bones about them. He does
not mind offending men; his loyalty is to truth, as he sees it.
Masti’s modest house in Gavipuram
looks as it looked years ago. You are greeted by his
pet: a parrot, not a dog. He works upstairs. The place is lined with books. It
is the study of a writer who has given more than seventy years to writing – a prodigious amount by any standards. More, if you remember that when he
started writing as a pioneer, our store was meager. He presides over a large
family. Drop in any afternoon and you find him at play with his grandchildren
or great-grandchildren. There is something childlike about him. Incapable of hurting or malice. He puts you at ease. He can
converse with a prince, a philosopher or a layman with equal sympathy. The man
is a legend.
In fact, Masti has
a legendary background. Masti is the name of a hamlet
in Kolar, the district which once gave
The legend of Masti
begins there. But for
Masti was 19 when he wrote his first short story.
In fact, he is familiar as the father of the short story as a literary form in
Kannada. He began writing in Kannada when it was not considered literary
enough. His early stories caused a minor sensation. They were a curiosity like
a calf with two heads. In “Rangappa”, Masti created a character that endures like Sam. The
stories recreated the social setting of an age that is now as strange as Rip
Van Winkle’s world. Masti’s humour
is innocent. The newly married husband seeks romance,
his unlettered spouse just knows enough to enquire about his health. Urged to
write a long letter, she writes a love letter, the like of which is unknown in
any other language – she
is well, the cow is well, its calf is well, etc., Masti’s contribution to the short story is impressive. There are several
collections, Srinivasa Kathegalu,
after the pseudonym he adopted “Srinivasa.” That
the Sahitya Akademi,
If you remember, Masti
should have got the award for his historical novel “Channa
Basava Nayaka.” The fierce
controversy that surrounded it is an unhappy memory. Literary judgement was overshadowed by extra-literary notions of Amour
propre. The Jnanpeeth
Award for “Chikkavira Rajendra”
makes more than ample amends. It recognises Masti’s contribution to the novel. “Chikkavira
Rajendra” was the literary rage when it appeared
nearly thirty years ago. It is set in Coorg, and
depicts the story of the last king. The novel is prized highly as one that can
stand comparison with the best in any language. It brought pride of place to
Kannada.
Masti’s versatility is matched by the wealth of his literary output. He is known as a poet and playwright. Among his well-known plays “Yasodhara” and “Kakanakote” are moving theatrical experiences. His radio play “Bhattani Magalu” congeals grief. It has been repeated so often that listeners know the play backwards. As a film “Kakanakote” was a success.
The Ramayana and the Mahabharata are the spiritual centres on which Masti’s world
moves. “Sharata Tirtha” and
“Adi Kavi Valmiki” were among his early scholarly works. His
biographical studies of Ramakrishna Paramahamsa and Rabindranath Tagore became
instant classics.
For over 20 years Masti
edited a literary journal which he called “Jeevana.”
His monthly notes kept a record of events. He kept vigil for Kannada, and was
quick to take up any cause when Kannada interests were hurt. Did the Sahitya Akademi overlook Kannada
for want of a book of sufficient merit? Masti would raise the banner of protest.
Looking back, what is Masti’s
contribution to Kannada? One would think of his prose, so near to the spoken
word. There is a remarkable identity between what he writes and what he speaks.
The short sentence in Kannada is his invention. The muse moves about his pages
with the lightness of foot you associate with a ballerina. Masti
has made the short sentence do all that he wants. He can move you to laughter
and tears, he can transport you to another world, he can put terror in your
heart, he can whisper sweet nothings in your ear, he
can rouse you to a passion. It is Jack that kills the giant. So does his verse.
Easy like everyday speech he employs familiar words. But in Masti’s
hand they undergo a strange transformation. They sparkle like stars in the
horizon.
It is time to remember that Masti’s mother-tongue is Tamil. Kannada is singularly
fortunate. Its literature has been enriched by Kannadigas
who acknowledged Tamil, Telugu, Marathi, Malayalam, Tulu,
Konkani as their
mother-tongue. It is an expression of the Kannada genius for assimilation.
Masti has more decorations than wrinkles on his
face. As one of the crusaders of the Kannada movement in the decades before
independence, he was honoured by the Kannada Sahitya Parishat in various ways.
In later years he received new honours as
Vice-President and then as President of the Indian PEN. He was conferred a
Doctorate in Letters by the
Go back for a moment to 1891 and think of the
hardships Masti as a boy endured to school himself.
He lost his father early but he did not give up his quest. Like an architect he
fashioned his life. He could have lost himself in office but he knew his real
calling was literature. The Maharajah decorated him. But he does not sport it.
So unassuming, so modest, like a traveller, he is
more conscious of the road ahead than of the road behind. He had endeared
himself to the Kannada people so far that dear Masti
has gone into a proverb, “Masti Kannadada
Asti.” It means that Masti
is a precious asset of Kannada.
That is the ultimate test of a writer’s
genius. He is remembered by what he had written. You take any work, Subbanna for instance, a short novel on the
life of a musician. Long after you have read, the memory endures like the
poet’s vision of a rainbow or a dam. And for Kannadigas,
this is a fine hour.
–COURTESY The Hindu