THE KUDU KUDU PANDI
(Short story)
T. R. RAJAGOPALA AIYER
I have been the doctor in the Government
dispensary at Mangalapuram. Sometime back, day after
day, during the early hours before dawn, a Kudu Kudu Pandi played on his Kudu Kudu,
the onomatopoeic appellation for the most dimunitive drumlet in existence in the world, but unlike brethren of
his tribe, he neither halted before every door and prognostigated
the palpable lie of an auspicious future for its inhabitant, nor tried to wherdle and dun old cloths and alms. He walked up' and.
down the street merely repeating “Anandam Anandam Brahmanandam” (Joy, joy,
the joy of God) in an arresting musical voice. Though my curiosity was excited
I did not muster sufficient resolution to quit my bed, go out into the street,
and make out the identity of the beggar. It tickled my imagination also to wrap
the figure in a veil of mystery and make all sorts of guesses.
One evening a person was admitted into the
hospital with high fever. He became delirious and unconscious by turns and I
expected him to die any minute. But he rallied surprisingly
towards the end of the second day and he sent for me. When I went he was
sitting on his bed. I felt his pulse and it was normal.
I looked more closely and with interest at
him. He was well-proportioned, with a statuesque manly Greek beauty. He had the long dark South Indian eyes which haunt
one over after. “You are all
right, my man” I said trying to cheer him.
“No, Doctor” he said brusquely. “My time is
come and I sent for you to have a talk in private. Please give me some drink.”
I gave him a large quantity of hot coffee
which he drank with avidity and relish. I cleared the room so that we were
alone.
“I want to tell you my life-story before I
pass away” began the patient. “You have been kind and you deserve my
confidence. I am the Kudu Kudu Pandi
who came here a week back.
“That’s interesting” I said feeling
intrigued. “I wanted to find out who it
was that sang the unusual accompaniment of Anaadam Brahmanandam.”
“I was directed to adopt that refrain as I am
a Brahmin” continued the man. “You may well start. I was born and bred up in
the
“Thus I passed more than 22 years of my life.
One day on my rounds I found a
crowd gathered round a man seated under a grove of trees with dense foliage and
huge serpentine creepers intertwined, dedicated to some village god. The man
was behaving in the eccentric fashion of a person under divine affatus. He fixed his wild and roving eyes upon me and guffawed “Ha, ha! Child of Brahmin parents, born to wed
out of caste! Thou wilt have a strange, undreamt of destiny. Thou wilt
wander over the face of the earth. Thou wilt taste the sweets and pangs of
love.” The man turned his eyes suddenly to another and took no notice of me
thereafter. I was at first startled and a bit disturbed but I soon regained composure, laughed derisively
and passed on.
“A short time thereafter the monotony of our life was broken by the advent of a Kudu Kudu Pandi. I do not know whether you or others have seriously considered this aspect of Indian life, that caste runs in our blood, that even beggars and mendicants tend to form sub-sects and that strict rules govern, not the upstart promiscuous beggars who will steal and lie and are a menace to society, but the hereditary respectable classes of ancient recognised beggars in this land like the Kudu Kudu Pandi, the Ambulimadu, the Karagamadi, the Nari Kuravan, etc.
“Reverting now to the new arrival in our
village, from the quaver in his voice, I inferred that he must be old and
infirm. The sound of the Kudu Kudu held, from my
birth, an unnatural fascination over me. It set my heart-strings throbbing and
awoke mystic visions of a free and easy life of ever wandering under novel
horizons, untrammelled by time and space, and the
bonds which tie and root men to one place and deaden them. I was always a
standing and interested auditor of the Kudu Kudu and
now too I used to come out betimes and listen entranced in his daily visit to
my house. This interest of mine, so unusual, seemed to provoke the player who
made it a habit to stop longer and play variations. At the end of it I
rewarded the mendicant with a larger
handful of rice, vegetables or coins. In the dim twilight I could just make out
in profile only the figures of a bent decrepit old man and a youthful female
figure; and they silhouted against the doorway. We
desired not to know one another more clearly.
One day the old man rested
against the pillar in my pial and if topped playing in the middle. The musical voice of the girl which I heard for the first time enquired
anxiously, ‘Are you unwell, father?
Shall I ask Aiya to give you some water?’
“ ‘No, no, It is nothing. It will pass off. We
should not trouble Aiya who has been uniformly kind
to such wandering beggars as we’ remonstrated the old man. He made an effort to
rise but sank against the pillar.
“Has
Aiya some cold-rice water to spare?’ asked the girl
timidly. ‘Father had nothing to eat for two days.’
“I read the situation at once and pity arose
in me. ‘Wait. I have got some cold-rice to spare.’ I laid and was about to
enter my house.
“ ‘Aiya is overkind. I do
not want anything for myself. Enough if my weak old father is fed’ said
the girl, her eyes filling with tears.
“I went in, lit a lamp, brought two plantain
leaves and spread them on the pial. And lo! when I lifted my head, the girl was a vision of sudden
glory. My breath came in short catches. Even today, I cannot describe the shock
of my first sight of her. It was not so much her physical beauty that
overpowered me, great though it was, but there was something unearthly,
ethereal about her which transcended it, which one associated only with divine
beings, with our goddesses. She seemed to be all soul, not flesh, and her soul
lived in her long dark eyes and spake in a more
direct and unmistakable manner than her words or gestures. For her part, the
girl gave me one long sidelook which swallowed my
whole being. How long I stood there powerless to move, I do not know, had not
the girl blushed and turned her head. I then directed my attention to the elder
who was very aged and shrivelled up but still
preserved the remnants of finely chiselled features.
I hastened inside and brought out plenty of cold-rice, curds and pickles. The
two did justice which showed their famished condition and then cleaned the
place.
“ ‘The blessings of gods be upon you,’ faltered the
old man. ‘You have today acquired the merit of saving the lives of two castaways
dying of hunger. May Aiya have a noble woman for wife
who will be able to appreciate and prize his heart of gold.’
“ ‘Amen’ echoed I unconsciously and was surprised,
for I had never bestowed a
thought of marriage or wife before.
“ ‘The words of genuine Kudu Kudus never miscarry
and I feel that mine are going
to fulfil themselves like those of Brahma himself’
said the old man moving away.
“My life was an altered one from the moment. Not many days thence the girl appeared shortly after sunset. ‘My father is unwell. Will Aiya take some physician and accompany me?’ she asked. I took the village physician and the girl led me to a room in the Kali temple on the outskirts of our village. It was kept in a neat and tidy fashion, and the grateful smell of sandal sticks and frankincense welcomed us. The patient lay on a mat. The physician felt his pulse and gave him some medicine which seemed to revive him. ‘There is no immediate danger but the sands of life are running out’ warned the doctor.
“From that day I had practically to go twice or thrice a day to the sanctuary and had opportunities of watching the pair at close quarters. Not a single complaint escaped the lips of the patient who was hastening towards his end. His eyes always followed and rested on the figure of his daughter with an inexpressible tenderness. Her whole being responded instinctively to the slightest thought of her parent, so that surprisingly little was spoken between the two. For a week following I maintained the pair, purchasing medicines, supplying provisions and arranging for their necessities and comforts. As there was no condescension or selfishness on my part, similarly there was no servility or false pride on the part of the recipients; what was whole-heartedly offered in a human manner, was silently and gratefully accepted in the same spirit. Now and then I thought the old man looked at me in a quizzical way and wanted to say something but did not do so, for whatever reason.
“Like a true daughter of the road, Padma–for that was the name of this girl–was absolutely
fearless physically and mentally, but of one thing she was in dread of which I
had read in Sanskrit literature only, of thunder and lightning; and this I
learned unexpectedly. One night following, there was a sudden sweltering hush
in the air which was broken by a violent thunder-storm and swirling gusts of
wind and rain. The flickering light of the hand lamp was blown out. There was a
sudden blinding flash of lightning followed by the loud crash of thunder. I heard a piercing scream and the next moment Padma
threw herself into my arms like a frightened child. The temple we were in was
evidently the centre of the storm which lasted for one full hour. The thunder
rumbled and growled overhead with occasional explosions and the lightning
flashed and lit up the heavens and the earth, every other minute, plunging both
into deeper gloom. All the time Padma lay in my arms,
with her hands over her eyes which were shut in terror, her breath coming in
gasps, and her heart throbbing more quickly and responsively to the thunder,
when she would hug me convulsively. I preened and patted her head to remove this
unreasoning fear and tried to soothe her shaken nerves. Her warm and fragrant
breath played round my face. I kissed her often and tenderly and in all
innocence, which she accepted with the implicit confidence of a child or a maid
in love. Had not this thunder-storm occurred, probably our lives may have
drifted apart. Both of us felt the intervention of
“Three nights after, Padma
stood at my door and said to me in a
whisper, ‘Father wants you to come immediately.’
“We reached the temple quickly. The old man
lay gasping. ‘Quick my child’ he
ordered his daughter. ‘Sprinkle some water, draw a Kolam and light a fire.’ Padma did so. ‘If I guess aright, Brahma has destined you
both to be man and wife, and you two are fond of one another. Now is the time
for soleminising the marriage rites. Shall we start?’
queried the old man turning to me.
“What was it that made me tongue-tied? I felt
like one in a dream who moves towards an end foreseen. I mutely nodded.
“None but a Kudu Kudu
can wed a Kudu Kudu maid. So, before marriage, you
should be initiated and become a qualified Kudu Kudu Pandi. Perform Achamana and draw
near commanded he and I complied. He initiated me into the Mahabhairava
Mantra and handed me his small
instrument teaching me how to use
it.
“ ‘Since you were born a Brahmin, you should not,
repeat the lying cant of the
impostors amongst us, but should have your own distinctive announcement’, said he thoughtfully. After a pause he
cried triumphantly, ‘I have found it. I have heard verses in Sanskrit which
ended with ‘Anandam, Brahmanandam.’
That is the refrain for you. You will have the gift of prophecy and the spirit
of the first of Kudu Kudus, the great Lord Siva, will stir you as you stand
betimes before the doors of men. Now that you are initiated and are fit to be
married to Padma, both of you sit before the fire and
sip water,’ rasped the old man in true Purohit style.
‘Clasp Padma’s right hand in yours, come round the
sacred fire thrice, take seven steps, go outside and look at Arundhati, the
wife of the great sage Vasishtha and the ideal of
chastity for women. Tie this Tali round her neck and
exchange your rings.’ We did as we were bid to the accompaniment of the
rat-a-tat of the Kudu Kudu.
“ ‘Now listen to the last words I speak’ enjoined
the old man. ‘I was a Kshatriya Raju living near Rajapalayam.
One day I went to Srivilliputtur where I found a band
of Kudu Kudu Pandis cooking their Pongal and other votive offerings in the compound of the
“Of one thing I may assure you, if such were
needed. It is very rarely that a man gets a wife in the real sense of the word.
The instances have been so few and far between that art, religion and
literature have seized upon them and built them up into song, and myth, verse
and image. I trust that you may have the depth and fineness of character
requisite to understand and appreciate aright a noble girl like my daughter. In
understanding her, you will be able to realise the
greatness of the Pativratas of our land, of Sita and Draupadi, of Damayanti and Anasuya.
“Of one thing however I must forewarn you. A
great danger has been hanging over us ever since Padma
reached womanhood. Do you know that we Kudu Kudus have a prince of our own who
is an absolute autocrat? Our present chief is one Samban
who is young, ambitious, handsome, strong, brave, generous, but entirely
unscrupulous. There never was and
never will be another leader of our tribe like him. He has got a harem of his
own, for he simply annexes and walks off with any pretty girl who takes his fancy. He was much
struck by Padma–who
would not for that matter of that?–and wanted to marry her, but neither she nor
I would agree. Fearing his wrath and vengeance, we have fled and have hidden
ourselves in this remote village. After my death, you cannot remain here, but
must go about for very many reasons. Therein also lies
your safety. But be wary and ascertain beforehand the whereabouts of Samban and give him a wide berth. Prize and protect Padma. Now that I have handed her over to you, my mind is
at rest. It is time for you to retire, children, and leave me to God!”
“The old man sank into his peaceful end the
next day. After his obsequies were over, I disposed of all that belonged to me
and completely cut myself off from my past moorings, and turned into a homeless
wanderer. Acting on the advice of the old man we undertook a pilgrimage of
“Half a dozen years thus fleeted on golden
wings when the dream of our
unalloyed happiness was rudely disturbed. We walked to a lonely Kali temple
among the
“Alternating cajolery with threats Samban said to Padma, ‘Abandon this good-for-nothing fellow. Live
with me as the queen of my harem and the Kudu Kudu
folk whose kingdom extends all over
“Padma and I looked
at one another, a derisive smile indicating our mute and emphatic rejection of
bill unworthy offer. In a moment Samban was convulsed
with rage. He rose and took a few steps towards us, clenching his fists, as if
he would strangle us then and there. The veins stood up in his forehead, his
eyes became bloodshot, he foamed at the mouth and said
in sharp staccato, ‘You both deserve to die this minute, but I do not want to
lose Padma thereby. I will keep you in detention for
the day. Think well over my offer the whole night. If by tomorrow morning you
do not agree, I offer this fellow as a human offering to Kali. And Padma, I forcibly make mine whether she likes it or not.’
He gave a signal and stalwart arms seized and removed us to a room in the
temple and left us in the dark. There, while a guard kept watch outside, we
were left to cogitate our future. That Samban was remorseless and would literally carry out his
threats, we made no doubt. Escape seemed impossible and we determined to kill
one another before day-break and baulk Samban.
“Amidst the entourage of Samban was one of his wives or paramours who had been beholding us with more than ordinary interest. After every one had gone to sleep we heard low whispers outside our room and our guard quaffing drink with relish. Shortly after we heard him snore. A figure glided silently into our room and a voice whispered, ‘I am one of the wives of Samban. I took pity upon you. Besides, when Samban has got us in large numbers, why should he run after new women? It is intolerable. I have made the guard drunk. Run along the path due south and you will escape.’ She led us outside, pointed out the path and disappeared. We ran and walked as fast as we could for one hour and then rested for a while, in an open shade. Suddenly we heard the bark of a dog, the sound of a horse coming at great pace, and Samban stood before us in the moonlight, a javelin gleaming in his hand.
“‘So you thought you could make your guard drunk and escape Samban,’ he roared boisterously, from which it was evident he had not entirely cast off the effects of his drink. He slid from his horse, lifted his arm, and with a sudden jerk hurled his javelin at me. The movement was so sudden that I could not do anything, but with a woman’s instinctive apprehension, Padma took a step forward, and before I know what had happened, she received the missile full in her breast and collapsed all in a heap. I stooped to lift Padma up, but with a snarl of revenge as of some wild animal Samban catapulted himself upon me. Such was the violence of his onset that he bore me down, sat upon my chest, and began to squeeze my neck. I scarcely had hopes of or desired to free myself, but wished to die before Padma. But a shrill and impetuous cry startled us and both of us instinctively turned in that direction. By a supreme and agonising effort Padma had collected herself, stood up, and walked towards Samban with a menacing finger saying, ‘Leave my husband, alone. Otherwise I will plunge this javelin of yours into your side.’ With hair dishevelled, with blood spurting from her wound and with fiery eyes, Padma appeared like some goddess of vengeance incarnate. Instinctively Samban let go his hold and half rose. My senses which were half-dazed cleared in a moment. I threw back Samban with force and pounded his head on the earth several times. Then both of us gripped one another in a deadly fight and wrestled long and furiously. Samban even tried to scratch and bite me.
“Padma had
attempted to draw the javelin and to kill Samban with
it, pursuant to her threat, but the weapon was imbedded too deep for her feeble
dying hands to pluck it out and the effort had proved too much for her and she
had fallen down in a faint. But the apparition of her standing up in the
moonlight with glittering unearthly eyes and her menacing voice had unnerved my
enemy, whose strength was immense. By a sudden feint I tripped my formidable enemy, smote him
strongly on the head, clutched at his throat and squeezed the life out of him.
“I lifted Padma and
laid her head on my lap. With tears dimming my eyes and in a voice shaken with
sobs, I besought her to open her eyes and speak to me. After many efforts she
opened her eyes and said in a
feeble voice, ‘The javelin is burning my flesh. Draw it out so that the blood may flow freely and I may talk to you and
die in peace.’ I plucked the javelin and she felt the relief and smiled bravely
and said, ‘Beloved, grieve not. Do not think we are husband and wife only in
this birth. We have been so in many past births and will be so in all future
ones too. I felt it when I first set my eyes on you. Do you think I will leave
you to another stranger woman in this or in future births?’ She smiled
playfully. ‘Well; have we not been happy as far as mortals can be? What is
there to regret? My father warned us. But alas! Fate proved too strong. I do
not regret my dying thus. I have been longing to give you an undeniable proof
of my love. I am glad that it came and that I did not fail. Beloved! Kiss my eyes.
They grow heavy. I want you to join me early. I will appear before you and
beckon you. Fail not then to follow and join me.’ There were a few convulsive
gasps, blood spurted from the open wound and Padma
lay dead on my lap with a smile on her lips.
“I shed no tears thereafter. I became a
convert to the firm faith of Padma. She was not dead unto me but has been an ever-living
presence. The Kudu Kudus made me their chief. I gave them just laws, reformed
many abuses, but the position gave me little pleasure.
“You, Doctor, thought that I would die
yesterday. Do you know who healed me? Padma came and
touched me with her healing hand and I am able to sit up. She asked me to
narrate to you the story of our life and I have done so. Today is the exact
anniversary of her death. Look there, she stands in the garden and beckons me
to come and I hasten to obey. One last play on this little instrument of my fate” said he and chanted in
his clear haunting voice, “Anandam, Anandam, Brahmanandam” to the accompaniment of his tiny drum. “Take
this and preserve it in memory of your strange patient and Padma.”
I received it from him. “Padma, my beloved, life of
my life, I will tarry no longer. I obey your call and I come” said he with a
far-away look. The next moment he sank back and was dead.
I preserve his Kudu Kudu
still and on lonely nights when I gaze at it and recall the story of its owner,
I distinctively hear the d-rr-rr of the stringed
knocker and the clarion call of “Anandam, Anandam, Brahmanandam.”