THE DANCER’S DISAPPOINTMENT
(Short story)
Dr. MASTI VENKATESA IYENGAR
News spread in Moscow that
the famous dancer Isadora Duncan would be coming there shortly. It aroused
interest among all people, happy anticipations in the hearts of the pleasure loving,
and some fear in respectable households. This happened in all places when it
was known. Isadora would be coming there. It happened in Moscow too. Moscow was
known as a pleasure-loving city. So it was affected in these ways more than other
cities.
Interest is natural when
it is known that a great dancer is coming, but why anticipations and fear? The
reason was this. Isadora was not only a great dancer, she was known as an
advocate of free love. If she felt, attracted by any young man whom she happened
to meet, she would let him know her inclination. If he agreed, she would give
him her company for as long as she liked. When she ceased to feel that interest
in him, she would throw him off and go away. The young man could not stay with
her any longer. She was his while she wanted him. As soon as she ceased to want
him, he had to go. She was a despot in this matter. This was the belief about
her current at the time.
Generous in her love for
the man she loved, while that love lasted, she was generous with her money to
make him happy. He could have any amount he desired while she was his, and use
it in any way he liked. The people who would accept her love on her terms were
themselves mostly quite well-to-do and rarely needed money from her. Most of
them could really load her with their money. She received such gifts without
any hesitation. No wonder that the lovers of pleasure in Moscow city looked
forward to Isadora’s arrival with great eagerness.
The eagerness of
pleasure-lovers is understandable. Why was there fear in their households
Isadora’s eyes might fall on some handsome person who was the head of a household. If she offered herself to him, and he accepted
her love, what would be the fate of the household? But this fear was modified
by one hope. The woman might hold the man for some time; but at the end of it
she would throw him away. After a short spell of folly, the man would have to
come back. This was a source of consolation to the households which felt the
fear.
In the city with these feelings
about her, Isadora made a triumphant entry on the day on which she was due. She
took rest that day. Her programmes began the next day. Isadora was a great
dancer. Her beautiful figure, her graceful movements, and the beauty of her
dancing fascinated all, women as well as men; the old as well as the young: the
poor as well as the rich; and even teenagers. No section of the population saw
her but felt happy for having seen her.
What a beauty she was! A
tall and graceful figure; a handsome face; eyes that looked like two stars;
the lips, the chin, the nose, the eyebrows; what grace, what wonderful charmer!
And that swaying form! A few moments after she began
to dance, the spectators forgot that the figure dancing in front of them was
human. She danced as a fairy, a butterfly, an angel, and a swan; and as she
danced each part, she became the thing that she was propounding in the dance in
the butterfly dance she showed a butterfly flying in the morning light, and the
morning air, and going from one creeper to another. Her movements were such
perfect imaginative copy of the movements of the butterfly, that she ceased to
be a woman, seemed a large-sized butterfly. In the dance of an angel, she seemed
a person who had come down from paradise and was returning home. In the dance
of a fairy, she was a fairy, and in the dance of the swan, she was a swan.
This
beauty, this grace, this bliss, the spectators felt, are not things of
this earth. The person in front is no mortal woman. She is celestial from
paradise. The spot on which she is dancing is a square in the garden of the
gods; and we are in paradise looking at her dance. The spectators felt that
they were in another world, and were breathing paradise air.
Those who saw Isadora
dance in this marvellous way, quite naturally
desired, if possible, to go near her for a moment, and talk to her if possible.
Isadora had understood this as soon as she began her career as a dancer; and
made an arrangement to meet this wish of her fans. The group of people who had invited her to the place she visited, would
arrange for persons of sufficient standing a dinner, or a tea, and she would be
present at them. People who were not big enough for such special treatment
could go to the front of her residence just before she went out for a morning stroll, or an evening engagement when she would appear on a
balcony and greet them. The hosts in Moscow arranged for these dinners and teas
and morning and evening gatherings. Isadora met all sorts of people freely in
this way and became very popular among Moscow citizens within a week of her
arrival.
Those who came to dinners
and teas were aware as a rule that Isadora was an advocate of free love. Some
among them liked to make her talk on the subject and to hear from her lips, words
that society women would ordinarily not use in their talk. Isadora spoke these
words without hesitation. That however did not mean that anyone could take
liberties with her. If anyone tried to do so she would express disapproval with
the same freedom with which she used that expression.
This became obvious in the
very first gathering she attended. A guest asked her “We understand that you
advocate free love. Is our information correct?”
“The phrase ‘free love’ by
itself does not express my position. Many thoughtful people say now-a-days that
certain restrictions in the relations between men and women now prescribed in
society are harsh and should go. I plead for that view.”
“Will you kindly make your
meaning clearer?”
“Certainly.
Only, I beg you and the other elders in this gathering to try and understand my
meaning correctly.”
“Correctly?
What exactly does that mean?”
“I mean that you should
understand what I say without adding to my words meanings suggested by personal
prejudice.”
“That is quite proper.”
“I have not practised discussion as I have practised
dancing. I shall merely state in simple words what I think. What people call ‘free’
when they speak of free love, has arisen from an idea which the advocates of
free love have about woman’s place in the relations between men and women under
present condition. They feel that man has complete freedom that it is
completely denied to woman. The result is that woman is subjected to much trouble.”
“Example?”
“I suppose you know that
the idea first mooted by a woman writer of France.”
“George Sand?”
“Yes. Her own life made
her take that stand. She married with great pleasure a man she loved. He was
not true to her. She bore her dissatisfaction as possible, but found after sometime
that there was no happiness for her, unless she released herself from him. So,
she began the movement for a way by which a woman in that position could obtain
release.”
“Her proposal did not stop
with that simple proposition.”
“No. The first idea that
woman in such a position is entitled to release from her husband gives rise to
the desire for freedom for woman in some other respects. George Sand stated
these freedoms and tried to influence the public mind in their favour.”
“We have heard it said
that the adoption of the changes proposed by George Sand would destroy the
sanctity of the institution that society calls marriage.”
“Why did marriage become
an institution? Basic ideas about the relations between men and women made it
desirable. The arrangement which the institution brought in did not realise the ideas in full. We have to modify the
arrangements. Till they are so modified, marriage will not have the sanctity
that it should have. That sanctity has to be realised
hereafter.”
“We have heard that it was
George Sand’s idea that the desire of man and woman for each other is like the
desire for a drink when one is thirsty. You can satisfy it much in the same way
as when you take a drink. You choose your drink when you get it and take it.”
The talk so far had been
between one guest and Isadora. When that guest made this statement, another
guest who sat near him intervened in the discussion and said, “George Sand
never said so. This is an idea which her opponents ascribed to her distorting
what she had said merely to strengthen their argument.”
Isadora turned towards
this guest and said, “That is true, I thank you for informing the company of
this fact.”
The guest who had
intervened was the well-known actor Stanislavski. Stanislavski, beside being a good actor, had read a great deal of modern
thought. In reply to Isadora’s word of thanks, he said, “There is no need for thanking
me. There is no one here who likes unfair censure of George Sand. Those who
know the truth about her should correct wrong notions current about her when he
comes to know them. That is their duty.”
Actress Volge who was a close friend of Stanislavski was seated
beside him. She said: “Quite so. Yet, you know that all who know the truth, will not state it and correct erroneous reports. What
you said helped the lady in this discussion. So she thanks you.”
Isadora learnt from a
person near her who the young woman was, and said to her, “Thank you, Madamoiselle Volga, for helping me. People very often
hesitate to contradict and allow wrong statements to go unchallenged.”
The result of Stanislavski’s intervention was that Isadora left the
greater part of further discussion to Stanislavski. The substance of what he
said was this.
From the earliest days of
social life, man everywhere has prescribed rules for the smooth working of
society, and devised institutions helping to observe them. Marriage is one of
the institutions so devised. What we call civilisation is a result of these
rules and these institutions. Society has not become perfect. It must become
better than what it is. To become better, it must modify existing rules and
institutions where necessary. The wise people in society have to consider what
modifications are necessary to improve the present position. As part of this,
they have to consider how present practice in the matter of the relations
between man and woman can be improved. The wise people of society should sit
together and consider matters calmly and come to decisions. Improving the institution
of marriage is necessary not merely for the sake of woman; it is necessary for
the sake of society as a whole. George Sand desired that the wise men of our
societies should take this task seriously. There is nothing improper in that desire.
The rules previously made have been misused by bad people. Any rule made by
society can be so misused by persons of that kind. Constant vigil to modify
existing rules so that the institution may work better is an absolute need. To
make this view of George Sand mean that marriage as an institution should be
abolished, and that man and woman may satisfy sex desire as they satisfy thirst
where and when they like, is to distort her intention.
There were bad people in
the old days. Marriage was devised to ensure safety from such people in
society. There are bad people now. They use marriage for their purposes now.
You must have heard of parents in France with grown-up sons saying “Our cock
has started out. Take care of your hens.” Long ago in India men seem to have
behaved in this way. In a play of Kalidasa, the king played with a young woman
for some days, and left her and went his way. When she went to him with a child
in her womb, he denied having met her. If this was the behaviour
of the king, what should the subjects have been like? Civilisation must improve.
There is no escaping this necessity.
Our error so far has been to think of woman as a
companion in sex only. This is to narrow her functions unnaturally. She is
mother, she is sister, she is daughter, she is friend, she
is a fellow human. Civilisation must keep man in mind of this fact. Except for
bearing children, woman is not different from man. That she does that, must
make her an object for respect and tenderness, and save her from having to
fight the male of her species, for her freedom.
By the time the discussion reached this stage, the
function for which the invitees bad come, ended; and the gathering dispersed.
The topic came up again at a few other gatherings
when this happened. Isadora said, “We discussed this matter some days ago. It
was then made clear that what advocates of free love wanted was freedom for
woman, not license. Your great actor Stanislavski has understood this subject
perfectly. Those who wish to know more about it, please talk to him. He will
explain it much better than I.” Those whose talk was
stopped with this reply, said to each other; “Stanislavski has become her
disciple.”
People who knew Stanislavski, knew his attitude in the
matter of the man–woman relationship. “He is a modern”, they said. They also
knew that his life was clear. So they would not talk lightly of him. But many who did not know him from near, thought that he lived a
loose life. Volga and he were close friends. They believed that she was not
only friend, but mistress. Such people hesitated to invite him to their houses.
“His talk is fine, his conduct no better than it should be.” That was their
idea of him. “Isadora invariably invites any young man she liked to her place
and wins him over. She dallies with him as long as her fancy lasts; and then
pushes him out, and looks out for another victim.” They expected to hear
something like this about Stanislavski presently.
A week passed; ten days; fifteen days. Yet Isadora
invited no one. More than to these people, this indifference on her part caused
disappointment to many well-to-do young men who thought themselves handsome and
expected some approach from her side.
In the gatherings that took place, Isadora met
many of these people, young and not young; and also Stanislavski and Volga. She
felt greatly attracted to Stanislavski and liked Volga. She met also Anton Chekov, who wrote the very successful play in which these
two took part and acted. After some days she asked all the three of them to
dinner on a particular night.
Chekov said that he was not very well,
and excused himself Volga and Stanislavski went and dined with her.
They spoke about free love again. At one point in
the discussion, Volga said something differing from Isadora. Isadora said, “That
is merely a repetition of the old attitude. I am surprised that one so modern-minded as you think that way.”
Volga said, “Well, the modern mind also may look
at things in many ways. We have to think of all these ways and choose what most
of us think the best.”
“People who think that
the change we advocate, will deprive them of some advantage they enjoy at
present, obstruct the change. We cannot accept their objection.”
“This mistake is to think of it as a problem in
which the male and the female stand on different sides. The fact is we have to
think of the welfare of the whole race. In such thought man and woman are on
the same side.”
“It really is a question of the balance between
the two sides. As things are, all the advantage is on one pan. Some of it has
to be taken out from that pan and put into the other.”
“That is correct. But what is the form of this
advantage?”
“The advocates of free love say the man and woman
can be husband and wife while both agree to have that relationship. If in
living together one of them feels for some good reason that it is not
worthwhile to continue the relationship, that one should
be allowed to say so, and end that life.”
“On principle that can be
accepted. But what harm might its
practice mean in society, it would be difficult to say.”
Stanislavski said, “What Madamoisele
Volga urges is that man and woman are not all of one pattern. The appetite for
food differs from person to person; the appetite for sex differs too. One rule
cannot apply to all. Reform has to move slow, watching the effects of change.
Otherwise a change made in good faith may become a new evil in place of an old
one.”
Isadora: “In that case the change we need cannot
be effected in a century.”
Stanislavski: “That is possible. But, we must remember
the institution of marriage has taken thousands of years to reach ifs present
form from what it was in primitive times. It may take another thousand years to
reach the perfect form we have in mind. We should perhaps think of that form as
an ideal never to be reached.”
Volga: “We change institutions. We cannot change
the nature of men and women. Institutions have to make full allowance for
differences in the nature of people. Marriage, given a shape in the past, has,
as we see now, failed in some respects. We must see why this has happened, and
how the harm can be avoided. Actually we have to change the outlook of
people, that is to say, the nature of people. This is a process that
takes time.”
Isadora: “How many lives will suffer during that
time?”
Stanislavski: “If we introduce the change you
suggest, we might be causing the same amount of
suffering. This husband and wife are managing somehow today. Another husband
and wife are managing the same way. The husband in one case says he wants the
relationship to end; the wife says it in the other case. They separate. Both
husband and wife must go through some pain in consequence. The husbands in both
cases and the wives in both cases must look for other wives and other husbands.
If the husbands and wives are all young, they might find companions whom they
think more suitable. What will be the position if they are middle-aged or even
older? If a number of men and women go about seeking more desirable companions,
what will be the state of the society? Husbands and wives are not only husband
and wife; they have become parents; what about the children? Marriage was thought
of to build families. The welfare of the family is as important as the personal
satisfaction of the husband and wife.”
“That may be so, but it is difficult for the
women, whose position has become intolerable to bear it in consideration for the
family.”
“It is difficult. But what other way is there
ready to band? Society has to consider the total. It cannot neglect the total
and help the individual.”
All this discussion took place in perfect
friendliness. There was no suggestion of difference of feeling. People must be
happy. Society should be stable. How do we realise
both these objects? Both sides desired to find the way. There was no anxiety to
win in the argument.
When the guests left for their homes, Isadora
asked Volga to come again the next afternoon if possible. Volga said that she
could not come the next day, but would come other time. Isadora then said to
Stanislavski, “Can you come tomorrow? Please do, if it is not inconvenient.”
Stanislavski thought for a moment and said, “Yes, I shall come.”
When Stanislavski arrived the next day, Isadora
was alone. She came to the door and received him, and took him into her private
room.
Stanislavski noticed that there seemed to be no
one else in the house. The woman, he suspected, might make some proposal he
could not accept. But, he did not show it in any way He walked in with her and
sat on a chair she showed him. She then went in and brought a plate with two
glasses full of high class liquor. She placed it on a table in front of him and
sat on a chair which was close to him and said, “Taste this wine; it is very
old, fine, French liquor.” Stanislavski tasted the wine, and said, “Yes, it is
very fine liquor.” A moment later, he said, “Are some other guests coming.?”
“No. This afternoon is dedicated to you.”
Stanislavski looked at her for a second as if to
make sure of her meaning, and turned away without saying anything. After a
minute or two Isadora drank the liquor in her glass and seeing that
Stanislavski had finished the liquor in his, said, “Shall we go in?”
Stanislaviski replied in a very low tone, “No.”
“Did you say no?”
Stanislavisky nodded in assent. Isadora was stunned.
“You do not desire me?”
“Of course, I do.”
“Then?”
“Should we discuss the matter?”
“If you have no objection, I would like to know
your mind.”
“Very well I desire you, but control the desire
for two reasons.”
“What are they?”
“You may belong to me for sometime; and then
decide to leave me and go. I do not wish to go through the anguish that that
separation would cause me.”
“It is equally possible that you might wish to
leave me.”
“I am not that type of male.”
“And what is the second reason?”
“You may bear my child, what about its future?”
“That can be thought about when there is a child.”
“I am not a male of that type either. I desire
that my child must have its mother’s love and tending. I also should be
available to it. If this were possible, I could have accepted your proposal. It
is not possible; so, I do not think of it.”
“You are a strange kind of man.”
“Modern men seem strange to the average people today.”
“Am I not a modern woman?”
“You are modern to an extent, not enough.”
“No man whose company I desired has refused me so
far, Do you know?”
“They were not men of my kind.”
Isadora was silent. After a few seconds she said, “I
hope you do not think me an immoral woman.”
“I do not think of the matter.”
“Really?”
“Really, I am fully modern.”
“What exactly is that?”
“A fully modern person will not go about giving
values to the people be meets, and labelling them as
good, half good, not good, and so on. He accepts all as he finds them and
allows them to act as they themselves think proper. The fully modern man
considers no one a sinner. He does not presume to think that any one is bad.”
“Does it mean that after my proposal to you, and
your rejection of it, you have the same good opinion of me as before?”
“I have the same opinion as before.”
“You are not meaning that it was not good.”
“That is not relevant. Is it?”
Isadora was deeply humiliated and looked at him
with a very cruel look. Her one single impulse at the moment was that she
should give him a slap. Only, giving it was out of the question.
Both were silent for quite two minutes.
Stanislavski got up and said, “Shall I take leave?” Isadora got up and said, “Very
well.”
After he had gone, she came back from the doorway
and picked up the two glasses from which she and her guest had taken the liquor
and threw them spitefully on the ground. They broke to pieces, and the pieces
were strewn all over the room.
Hearing the sound of broken glass, her
servant-maid came from within, and looked in from the doorway. She saw that her
mistress was in a great temper, and fearing to talk to her, quietly withdrew.
Isadora behaved wildly the whole of that evening. That night she drank much
more than usual; when the door-screen did not move easily she tugged at it and
tore it; saying that the wine was not good, she threw down two glasses;
complaining that the food was not good, she beat the cook. She lay in bed the
whole night sleepless from a sense of unbearable humiliation. The next morning
however she had recovered her temper and was able to go about normally.
Isadora Duncan wrote an account of her life years
later. She named in it some important men whom she had desired, including Stanislavski,
and said that all of them but Stanislavski had accepted her. She gave, as the
reason for his refusal, the second one he had given to her; and did not refer
to the first one. The account showed no trace of the humiliation she had felt
at the man’s rejection of her advances. On the contrary, it showed,
great satisfaction in the fact that while one man had turned away, all the
others had accepted her. The maid-servant wrote an account of her life with
this mistress and described how on a particular night, in their stay in Moscow
the mistress had been in a vile temper and broke glasses, tore screens and beat
the cook and indulged in altogether wild behaviour.
–Translated by the author from the original in
Kannada