TEARS

 

Dr. G. SRIRAMAMURTY

[Translated from the original in Telugu]

 

“Tears, tears, tell me your bygone story.”

“Ask our parents, they know It all.”

“Eyes, eyes, begetters of terms

Give me the story.”

“Ask the master–he knows it all.”

Master, master, lord of tears,

Let me have the story.”

“Story of tears?” queried the master.

“Only the heart knows how the sensory gadget functions

At the slightest touch of a delicate breeze.”

Asked how it functions, the heart broke:

 

Hark, sir,

This dripping tear at the edge of the eye

Is indeed a satadru forking into a hundred streams”.1

It’s a salty sensation cozing slow

When and wherefore of which we do not know.

Presently it gushes forth, a tidal wave of brine.

Its mute eloquence joins heart to heart

Drenching them each with pity.

How many centuries of wonderful stories

Like those of the ‘seven-fold hundred’ of Hala’s description. 2

Flank its banks of salt:

How many nababs, 3 how man, garibs4

How many love-lorn lovers and god-mad devotees

How many sick

How man, poor

How many lowly without a wink of sleep

How many shreds of colourful dreams

Drifting on its tide of brine.

What secret abysmal chasm under this oceanic tide of tears?

Who can read the mystery in the salty tracks on the

cheek of a babe sitting all of a sudden

bolt upright in its hammock weeping its midnight tears?

Who can unfreeze the secret frozen in the tears of a

dying man who tries in vain to spell it out?

Who can unravel the mystery of the whining tears

in the eyes of the eyeless broken?

Who can unfold the glory of the transluscent tears

shot with the gleaming beams of uproarious laughter?

Who can divine the mystery of the drop on the cheek of the sky?

Who can unknot the maternal heart of the black

            tears of the dark eyes of a cow?

O! Who, again, can tell why a bird sheds its soft, silent

            tears?

Who can solve the secret of a shining nascent pearl

between the eyes of a Yogi in his transcendent

meditation?

Who can, O tell me, who can?

 

Here on this way every inch is strewn with heads

weighted with sorrowful tears.

Here on this side every inch you find warm

            collyrium black pools of tears.

 

Hark, sir,

The tear is the quintessential sublimated juicy

flavour of infinite variegated world of

            psychic emotions

Wonderful in its form of cosmic magnitude

If it is wet with pity, milk of human kindness

sprouts in the heart,

If it is ebulient

It revolts like consuming fire uncontrolled

Yes, it is so:

The world’s first poem is born in tears:

The poem of life, too, begins in tears.

At the root of every new creation are tears.

 

Notes:

 

1 The reference is to the puranic story describing how the sage Vasishta once tried to commit suicide by jumping into a branch of River Sindhu and how the river split into hundred branches to save him out of pity. The river came to be known as Satadru since then.

2 The reference is to Hala’s Gaathasaptashati

3 Nababs: The rich in general

4 Garibs: The poor

 

Back