INDIAN SHORT STORIES IN GERMAN
TRANSLATION
*
KLAUS
BECHTLOFF
Books
shall be an axe for the frozen sea in us, said Kafka. We need this axe from
time to time, for we have always a strong tendency to choose the easy way, to
walk, as it were, on the solid ice and to avoid what is flowing, ever In
motion: life. We are too quick in closing the files on the reality around us
and looking at our tentative explanations and interpretations as definite
truth. But suddenly we must realize that the whole world around us, rich in
strange and alluring detail until then, has become uniform and dull. Our
thought and our impulse to discover ever-new details has to be set in motion
every now and then. For which, we might go out travelling, or start reading a
new book.
It
is with a feeling of gratitude that I close the German anthology of modern
Indian short stories, [*Der Sprechende Pflug. Indien in Erzahulungen
Seiner Besten Zeitgenossischen Autoren] (The Talking Plough.
authors, edited and
selected by W. A. Oerley and published by, Horst Erdmann Verlag, Herrenalb,
W.
A. Oerley, the editor of this volume, who has also translated a good number of
these short stories into German, has done a good job of work, on the whole, The
book comprises 34 stories of Indian authors born between 1861 and 1928. Besides
the biographical data of all the 34 authors, we have here a glossary explaining
in German some specific Indian words. All important Indian languages are
represented, but unfortunately many translions are secondhand, from English. Is
it so difficult to obtain direct translations into German? The four Dravidian languages
are not sufficiently represented, the emphasis being laid on Bengali, Hindi,
English and Gujarati authors. It seems, however, that the publisher, Horst
Erdmann, is aware of this defect, for he announced during his visit to
Spiritual
encounter with modern
Let
me now try to describe briefly my impressions after reading this book. For it
might be of some interest to the Indian public to know how his country is
looked upon by a foreigner.
There
is, first of all, the great importance which is still given to religion.
Mysticism is still alive. In Saradindu Bannerji’s Das Gottliche Bildnis (The
Divine Image), two men with modern education experience the mysterious power of
a Buddha image in the
In
most of the cases, religion is seen in its confrontation with modernity. As it
is closely linked with the traditional social order, this confrontation can
easily become a contradiction. Industrialisation, rural exodus and class
struggle enter into the seemingly peaceful life in the small towns and
villages.
But we get acquainted with the
reverse also: the uncompromising delineation of misery, poverty, sickness and
death in the stories of Bhabani Bhattacharya, Bisham Sahni, Yashpal, Arvind
Gokhale, Achintya Kumar Sen Gupta and S. K. Pottekatt. In Frigen (Figs),
by B. Bhattacharya, young boys, who, in normal conditions, should be playmates,
become almost like wild animals due to hunger. Childhood and youth are their
years of hopelessness and distress, yet still, even in that situation without
escape, there is a manifestation of humanity, friendship and self-denial. In
the other stories, however, this last assertion of human values does not
express itself in the form of resistance to misery. Poverty, hunger and
humiliation there are no longer mere proofs, by which the human dignity
is rendered evident or even glorified but quite the opposite: conditions by
which the human dignity is destroyed and gets lost. The downfall of a
high class family in a society without bottom in Yashpal’s Der Vorhang (The
Curtain) reveals existing conditions for the slow pauperization, degradation
and defiguration of man. Chowduri Pirbux, a rather insignificant average man,
who is so proud of his “noble” descent, his white shirt and, above all, a
precious curtain, the symbol of his noble origin, at the end lies in the mud,
in the slums before the feet of a little usurer, his wire and daughters
covering shamefully their nakedness. The permanent and irresistible decline of
this man is full of symbolic power, also because of the laconic and almost
documentary style.
There
are other delineations of poverty like, for instance, Achintya Kumar Sen
Gupta’s Der Bambustrick (The Bamboo-Trick) or Bisham Sahni’s Der
Preis Eines Huhns (The Price of a Chicken) which are as uncompromising as
Yashpal’s story, but their effect is somehow blunted, because they appeal to
our sense of pity and are not so objective as the dispassionate “report” of
Yashpa1.
It
is a long procession of Indian characters, which passes in front of us. The
strange but deeply human ambitions of an old woman mourner of Gujarat, for
instance, and her tragic breakdown after having been displaced by a younger
rival. Here again, a realistically narrated destiny of an individual becomes
transparent and something like a parable of general human significance. Satire
is represented in the enjoyable story of a rickshaw-man who lets down a fatuous
and conceited civil servant (by Upendra Nath Ashk) or in Humayun Kabir’s Prestige,
where an orthodox and extremely narrow-minded Muslim is given the
“run-around” by his clever young wife. We see a Brahmin widow, full of her
inherited centuries-old hauteur, who nevertheless is overcome by
humanity, when she is confronted with the distress of a dark-skinned child from
the lowest of social classes. We get a glimpse of the words of Tamil and
Malayali farmers, and that of cabmen in
If
the present selection is representative, Indian story-writing seems to be
characterised by a profound belief in the “wholeness” of man. There is no
psychological analysis, worth nothing, nor the
torments of self-observation and self-analysis; ambiguity in language is not
there either, but it seems to be the hidden aim of many a writer to make
out and to confirm the integrity of human nature, especially
among the unsophisticated, poor, insignificant people. In this tendency to
discover the beauty and dignity of those whose life is lustreless consists the
highest value of many of these stories.
It
is in this general assertion of human “wholeness” and dignity, in this almost
complete absence of analysis and absolute scepticism that we recognise the
persistent Indian tradition. I could best sum up my impression of the
story-writing in